Книга Форсаж - Колин Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сможешь этим заняться, пока я буду работать, — произнес Моррис. — И если ты поспешишь, то мы тебя доставим в больницу вместе с капельницей.
Телефон опять зазвонил. Чарли лежал на животе, тяжело дыша, чувствуя себя словно подопытное животное, которое силой прижали к полу. Ему протянули телефон.
— Чарли? — Это была Кристина.
— Да, — выдохнул он. — Ты хоть как-нибудь можешь мне помочь?
— Если бы я только могла.
— У меня есть деньги на брокерском счету, но они не производят выплат наличными. Любые другие операции, но только не эту. Я также не могу купить ценные бумаги. Что мне остается делать, Кристина?
— А ты можешь купить на эти деньги какой-нибудь товар и передать это Тони?
Моррис извлек из ящика маленький скальпель и снял стерильный колпачок.
— Купить что? — спросил Чарли, испуганно наблюдая за Моррисом.
— Золото, алмазы, все что угодно.
Чарли зажмурил глаза, в голове у него стучало. Моррис что-то вдавливал ему в спину.
— Золото сейчас идет по цене ниже трех сотен за унцию.
— Так что пять миллионов — это… около шестнадцати тысяч унций, что составит ровнехонько тысячу фунтов. Не такой уж тяжелый груз, — заметила она. — Можно упаковать в десять чемоданов.
— Золото? — прокричал Чарли, обращаясь к Тони. — Золото?
— Золото — это товар, — ответил тот, — мне нужны наличные.
— Но я не могу достать наличные.
Тони пожал плечами.
— Это твои проблемы.
— Он не согласен на золото, — сказал Чарли Кристине.
— Может быть, попробовать купить сигарет? — предложила она.
Ему хотелось посмотреть, что делает Моррис с его спиной.
— Я не понимаю.
— Они приходят в доки Ньюарка в контейнерах, посредники их распродают. Здесь в ходу наличные. Ты покупаешь сигареты еще до того, как они доставлены на берег, получаешь фрахтовый счет и предъявляешь его в разгрузочном доке. Они отгружают твой контейнер в фуру. Мгновенно. Пять миллионов долларов — это, очевидно, очень много блоков сигарет. Но сигареты легко продаются.
— Я не знаю, как, к чертям, это делается. — Он повернул голову.
— Не двигайся! — завопил Моррис. — Я почти у цели!!
— Позвони своему брокеру и узнай, может ли он выдать аккредитив, — послышался голос Кристины. — А я пока обзвоню продавцов.
— Не бросай меня!
— Нет, конечно, нет.
Он опять позвонил Тимоти в брокерскую контору.
— Ребята, вы можете выдать мне аккредитив?
— Нет.
Позвонил Теду Фулману, чувствуя покалывание в спине. Попробовал пошевелить ногой — кажется, не получилось.
— Тед, ты можешь выдать аккредитив на мое имя?
— Нет проблем.
— Сколько времени это займет?
— Да всего минут двадцать.
— Можешь прислать его с посыльным?
— Да. Или переслать по факсу.
Тед прислушался на мгновение.
— У тебя неприятности, Чарли?
— Нет-нет, я просто помогаю другу. — Он попытался выровнять дыхание. Томми, как он заметил, с увлечением наблюдал за манипуляциями Морриса.
— Я кое-что выяснил с вопросом о наличных, — продолжал Тед Фулман. — Мы можем их выдать уже послезавтра, если будут на месте все подписи. Устраивает?
— Пожалуйста, подготовь кредитное письмо на пять миллионов.
— Я не могу.
— Ты только что сказал, что можешь! — в отчаянии закричал Чарли.
— У тебя на счету больше нет пяти миллионов, — ответил Тед ровным голосом. — Ты купил дом и попросил меня выслать оставшиеся восемь миллионов на эскро-счет твоего бухгалтера, помнишь?
— Господи!
Чарли посмотрел на деревянный пол, на нем были следы старой краски, а может, крови.
— Я попрошу брокера выслать деньги обратно.
Он позвонил Тимоти. Линия была занята.
— Как продвигаются дела? — спросил Тони. — Томми, позвони Пеку, скажи, чтоб приезжал сюда.
В руке Чарли зазвонил телефон. Это была Кристина.
— Я раздобыла имя оптового торговца сигаретами. Он объяснил, как все это делается.
— Дай мне его номер, — сказал Чарли и записал его.
— Этот тип продает сигареты контейнерами.
— Где ты находишься?
— Я в центре Манхэттена. В том ресторане, где я раньше работала.
Он почувствовал, как в спине орудуют чем-то холодным.
— Ты оттуда не уйдешь?
— Нет.
Я не чувствую своих ног, осознал Чарли. Как будто бы их не стало. Он перезвонил Тимоти в брокерскую контору.
— Переведи деньги обратно на мой банковский счет.
— Я не понимаю.
Струйка боли просочилась в его спину.
— Переведи все, немедленно.
— Но для этого мне нужно разрешение…
— Просто переведи деньги обратно. В чем, к черту, проблема?
— Сэр, мистер Равич, для перевода такой большой суммы требуется получить разрешение…
— Слушай, ты, козел, — прохрипел Чарли. — Я по уши в дерьме, понял? И это мои деньги! У меня были деловые отношения с вашей конторой двадцать, — Моррис что-то вытягивал из него, — лет, понимаешь? Переведи эти деньги немедленно на мой счет Теду Фулману в «Сити-банк». Или я тебе устрою…
— Да, сэр.
Тони поднялся со стула, отошел фута на четыре, слегка согнулся, громко выпустил газы, распрямился и сел обратно. Он сделал знак Моррису.
— Ты как ребенок с игрушечной железной дорогой.
— Я что-то чувствую, — сказал Чарли.
— И я кое-что чувствую, — добавил Тони. — Я чувствую пустоту. В моих карманах.
Деньги возвращаются в «Сити-банк», подумал Чарли. Абсолютно никакого прогресса. Он позвонил сигаретному оптовику.
— Вы продаете крупные партии сигарет?
— Да, — послышался ответ.
— Каким образом я могу купить товара на пять миллионов?
— Прежде всего, сэр, вам необходимо поговорить с нашими продавцами и узнать, что они могут предложить. Затем…
— Нет-нет, я имел в виду немедленную покупку.
— Он сигареты покупает? — спросил Тони. — Такого я еще не видал.
— Мы так не работаем, — послышался голос. — Всего доброго.
— У тебя тут пластина. — Моррис не мог не поделиться этим открытием с Чарли. — Хорошая работа.