Книга Гвардия Феникса - Стивен Браст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я считаю, что путешествие получилось удачным, – обратился Пэл к Айричу. – Похоже, наш юный друг окончательно оправился от удара.
Айрич пожал плечами, словно хотел сказать: “Человек никогда не оправится полностью от первого предательства в любви”.
Тазендра, ехавшая рядом с Каавреном, заметила:
– Ну, милорд лейтенант, надеюсь, вы получили удовольствие от церемонии.
– Да, пожалуй, – с некоторым опозданием ответил Кааврен, который еще не успел привыкнуть к своему новому званию. – Лорд Адрон был на высоте. Он проявил истинную доброту, когда после всего, что случилось, оказал Аттрику честь дать имя новорожденной.
– И разрешил Катане занять место матери ребенка.
Пэл, услышавший последнее замечание, сказал:
– Вы правы, но интересно, кто же является настоящей матерью? Я все время вспоминаю выражение лица лорда Адрона. Что вы на это скажете, Айрич?
– Да, оно тоже стоит у меня перед глазами, – кивнул лиорн.
– Какая разница, этого мы все равно никогда не узнаем, – вмешалась Тазендра.
– На кухне болтают, будто матерью ребенка была Богиня, – сообщил Мика.
– Одно время лорд Адрон определенно так думал, – с горечью проговорил Кааврен. – И все же где она?
– Если она Богиня, – заметил Пэл, – у нее могут быть причины для отсутствия. А если нет – что ж, в таком случае у нее также имелись свои соображения.
Тазендра покачала головой:
– У меня появилась вот какая мысль: ребенок Адрона э'Кайрана и Богини появился на свет, возможно, за несколько сотен лет до начала правления Дракона. Думаю, мы еще о нем услышим... кстати, имя ребенка?
– Алира, – ответил Пэл.
– Да, правильно. Уверена, мы еще не раз о ней услышим, – кивнула Тазендра.
– Ба! – воскликнул Кааврен. – Во всяком случае, если бы мы не помешали планам Сиодры убить ее отца, мы бы, возможно, о ней и не узнали.
– Тут вы, несомненно, правы, – согласился Пэл.
– Как жаль, – вздохнул Кааврен, – что Аттрик решил не вступать в наш батальон.
– Для нас – да, – ответил Пэл. – Однако так лучше для него самого. Он получил должность управляющего Пепперфилдом, который так любит. К тому же он будет служить под началом лорда Адрона, которого весьма почитает.
– Кстати, о Пепперфилде, – сказала Тазендра. – Вы обратили внимание, что Аттрик говорил о близости окончания переговоров?
– Да, создается такое впечатление, – кивнул Пэл.
– Только представьте себе, – продолжала Тазендра, – мир с людьми с Востока заключен. Кто бы мог подумать, что такое случится еще при нашей жизни, уже не говоря о том, что мы сами приложили к этому руку!
– Да, – негромко проговорил Кааврен, – подобными воспоминаниями можно будет тешиться длинными, одинокими зимними вечерами.
И в голосе тиасы вдруг послышались такие тоскливые нотки, что Айрич и Пэл переглянулись, словно оба подумали, что Кааврену предстоит много таких вечеров. Айрич вздохнул и, чтобы сменить тему разговора, сказал:
– Его величество полон решимости покончить с дворцовыми интригами.
– По моему мнению, – ответил Пэл, – дело совершенно безнадежное. Интриги – такая же неотъемлемая часть жизни двора, как кровь на поле битвы.
– А вам нравятся и интриги, и битвы, мой добрый йенди? – рассмеялась Тазендра.
– Не стану отрицать, – улыбнулся Пэл.
– А вы, – продолжала Тазендра, обращаясь к Айричу, – что вы намерены теперь делать? Вы вернули себе титул, нет никаких причин продолжать службу в Гвардии.
– Откровенно говоря, – промолвил Айрич, – я подумываю об отставке и возвращении в свои владения. Карьера солдата – достойное занятие для дворянина, но должен с сожалением предположить, что через пять лет Гвардия Феникса превратится в полицию, а моя гордость не позволяет мне стать офицером полиции.
Кааврен, которому его слова причинили боль, хотя он их и ожидал, заметил:
– Мне будет очень жаль, если вы уйдете.
– И мне тоже жаль уходить, друзья мои, только любовь к вам так долго удерживала меня от этого шага.
– Тем не менее, – вновь заговорила Тазендра, – вы должны испытывать большое облегчение, ведь вам удалось смыть со своего имени пятно позора. Причем сделали вы это весьма изящно. Я никогда не забуду, как вы разделались с мерзавцем Шалтре! Если бы только...
Она замолчала и отвернулась. Кааврен протянул руку и сжал ладонь леди дзур.
– Подождите немного, – сказал Кааврен, который почти всегда читал мысли Тазендры как открытую книгу. – Через несколько лет мы получим отпуск, отправимся на поиски ваших знаменитых владений и разберемся наконец со всеми загадками. Я не сомневаюсь, что Айрич, где бы он ни был, обязательно к нам присоединится.
– С радостью, – промолвил Айрич. – Кстати, как называется ваше герцогство?
– Баронство, – ответила Тазендра. – Я не знаю, где оно расположено, но мне известно его название – Даавия и...
– Даавия! – воскликнул Айрич. – Но оно же находится на территории Ариллы.
– Как Ариллы? – удивилась Тазендра, а потом рассмеялась. – Значит, если я приму свой титул, то стану вашим вассалом.
– Ба, – заявил Айрич, – это ничего не меняет.
– Напротив, – возразила Тазендра, – почту для себя за честь быть вашим вассалом.
– И все же, – задумчиво проговорил Айрич, – есть одно обстоятельство, которое мне бы хотелось припомнить.
– Ну, – сказала Тазендра, – я надеюсь, что память вас не подведет.
– Мне рассказывала моя няня, когда я был еще совсем маленьким...
– И что же?
– Я помню все, что было для меня тогда важным, да и как может быть иначе? Однако в детстве существенными кажутся совсем другие вещи.
– Прекрасно вас понимаю, дорогой Айрич, постарайтесь рассказать нам все, что сможете.
– Мой отец, предвидя свой позор, понимал, что последует вслед за его смертью, и принял кое-какие меры.
– Хорошая мысль, – ответила Тазендра. – И в чем же они заключались?
– Он постарался защитить мою жизнь.
– Хорошо, что у вас нашлись защитники.
– Вы так считаете?
– Конечно.
– Я рад.
– Только вот в чем конкретно заключались эти меры?
– Пытаюсь вспомнить. Да, кажется, знаю.
– Надеюсь услышать из ваших уст.
– Похоже, это касается вас.
– Меня? Неужели?
– Да, и в очень большой степени.
– Тогда обращаюсь в слух.
– Вот что я вспомнил: осознавая, что моя жизнь будет подвергаться опасности...