Книга Дитя мое - Беверли Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда смысл ее слов дошел до собравшихся, все принялись шумно поздравлять Лауру. Глаза Натти от восторга округлились до чудовищных размеров.
Позже, когда Келли и Натти вышли из-за стола в туалет, Джек остался наедине с Лаурой.
– И как это: вернуться в Ланкастер? – спросил он.
Она выглянула из окна на автостоянку и простирающийся за ней вполне сельский пейзаж.
– Я скучала по этим местам, но иногда ты просто не имеешь права вернуться.
– Ты счастлива, Лаура?
Лицо ее посветлело.
– Да, Джек. Теперь у меня есть Джонатан, и все благодаря тебе.
Джек рассмеялся.
– Все началось с Келли, если уж начистоту.
– Jah, – тихо произнесла она. – Возблагодарим Господа за Келли.
Натти исполнилось десять лет. Она пошла в пятый класс. Как сказала бы Сан, она готова была распрощаться с детством. Ее башня любимых DVD-дисков впала в немилость.
– Я уже все пересмотрела, – жаловалась она.
«В поисках Немо» теперь стал мультфильмом для маленьких. Натти в последнее время нечасто составляла списки любимых вещей. «Поп-тартс» вылетели из первой десятки. Теперь она предпочитала плаванье пению, но не чувствовала себя достаточно взрослой для того, чтобы не приходить время от времени в спальню к своему любимому папе и любимой маме. Вот только мягкие игрушки Джеку она больше на ночь не давала… уже год как не давала…
– Теперь с тобой есть живой человек, – имея в виду Келли, сказала ему девочка. – Мягкие игрушечные зверята тебе больше не нужны.
С этим Джек был полностью согласен.
Сзади раздалось тихое мяуканье. Натти приподнялась и похлопала рукой по матрасу.
– Сюда, Феликс!
Кот прыгнул на кровать Натти. Девочка крепко обняла Феликса. Кот, извернувшись, освободился и благодарно замурчал.
Они вместе молились, благодаря Всевышнего за данные Им многие блага и те требования, которые Он перед ними ставил. Обычно они также поминали в своих молитвах Лауру и просили Господа, чтобы Он помог ей разобраться в непростой ситуации, сложившейся у нее с семьей. Натти просила о том, чтобы учителя были к ней снисходительны, а временами вставляла, что папе следует осознать: ей по-настоящему нужен мобильный телефон.
– Мы ее вконец испортим, – заявил Джек однажды поздно вечером после того, как они закончили молиться.
Натти обратила свой молящий взор на Келли.
– Что думаешь, мама?
Келли весело посмотрела на мужа.
– Сдается мне, девочка осваивает все преимущества жизни с двумя родителями.
– Слишком уж быстро освоила, – согласился с ней Джек.
Наклонившись над кроваткой, Келли поцеловала Натти в щеку и тихо произнесла:
– Я поговорю с ним.
– Спасибо.
Джек рассмеялся.
– Я все слышал.
Выпрямившись, Келли прикоснулась к уголку воротника его рубашки и слегка потянула.
– Пошли, дорогой. Время спать.
– М-м-м-м… – закрывая уши руками и улыбаясь во весь рот, промычала девочка.
А ее приемные родители направились в их общую спальню. Комната теперь приобрела более «женский» вид: на окнах висели новые шторы, свет стал более мягким, а стену украшала фотография его родителей в рамке.
Однажды прохладным осенним вечером, обнимая друг друга и делясь событиями минувшего дня, Келли между делом поинтересовалась у Джека, когда, по его мнению, Натти созреет для правды.
Задумавшись, он спросил, что она сама думает по этому поводу.
– Ну… – осторожно начала Келли, – может, когда Натти снова начнет задавать вопросы, но только после того, как Сан на это согласится.
С точки зрения Джека это имело смысл.
Подумав минутки две, он тихим голосом произнес:
– Сан многим пожертвовала ради благополучия Натти.
– Да… как любая мать на ее месте, – согласилась с ним Келли.
Джек закивал головой в темноте.
– Я люблю вас, миссис Ливингстон.
Келли с довольным видом поудобнее устроилась в его объятиях.
– А я вас люблю даже сильнее, мистер Ливингстон.
Джек поцеловал ее в нос.
– Поспорим?
– Сколько ты готов проиграть?
Немного подумав, он произнес:
– М-м-м-м… Пожалуй, я передумал биться с тобой об заклад.
Келли тихо рассмеялась.
– Разумное решение.
Он поцеловал ее. Она поцеловала его. Джек еще крепче прижал ее к себе. Келли одобрительно замурчала. Они некоторое время лежали, вслушиваясь в звуки ночи. Наконец Джек нарушил тишину:
– Что, по-твоему, ждет нас в будущем?
– М-м-м… Мне кажется, наше будущее – пустой стол, – подумав, ответила Келли, – какие вкусности мы на него подадим, зависит только от нас.
Через секунду в дверь постучали. Джек позвал, но Натти не вошла.
– Можно? – застенчиво спросила та из-за двери.
– Можно, дорогая, – рассмеявшись, сказала Келли.
Натти просунула голову в приоткрытую дверь.
– Не могу заснуть… вот сейчас решила пойти вниз за мороженым. Хотите мороженого?
Джек, словно не веря своим ушам, покачал головой.
– Что?
– Сейчас субботний вечер.
– Ну и что?
– Лично мне бы хотелось с шоколадом, – сбрасывая с себя одеяло, сказала Келли.
Запрыгнув на кровать, Натти принялась на ней подскакивать.
– Вот именно! Вот именно!
Поднявшись с постели, Келли накинула домашний халат, а затем повернулась к мужу.
– Вставай, соня.
К тому моменту, когда Джек натянул на себя свой халат, Келли и Натти уже вышли из спальни. Он слышал их смех внизу. Открылась и закрылась дверца морозильника. Зазвенела посуда.
– Спускайся, папа!
Включив стоящую на ночном столике лампу, он бросил взгляд в сторону фотографии, висевшей в рамке на стене. Его мать… Вгляделся в лицо… Со снимка на него смотрели глаза Натти. Джек улыбнулся. На сердце стало теплее. Выключив свет, он спустился вниз к мороженому и своим любимым девочкам.
Нам доставило удовольствие работать над книгой «Дитя мое». Это вторая наша совместная работа. Мы до сих пор с теплотой вспоминаем процесс написания первого нашего совместного романа «Убежище», отличавшегося большой многоплановостью. Мы совместно решали, кто будет писать с точки зрения того или иного персонажа. Наконец-то долгое ожидание позади! Мы искренне благодарим всех наших преданных читателей, которые просили нас продолжать наше плодотворное сотрудничество. Без вашей поддержки наша радость была бы неполной.