Книга История руссов. Варяги и русская государственность - Сергей Лесной
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они, услышав это, сказали: «Всеистинно и ясно есть то, что нам говорите, и не нуждаемся в другом доказательстве, ибо мы сами все видели собственными глазами; отпустите же нас скорее возвратиться туда, откуда мы посланы, чтобы уведомить и удостоверить владыку нашего о том, что видели и что хорошо узнали». (Итак), их отослали опять туда с радостию великою и с веселием. Они же, возвратившись и прибывши в свою страну, нашли славного и великого короля и, поклонившись ему, сказали все, что видели, и разъяснили ясно, говоря и сие: «Не отрицаем, что великое нечто и славное мы видели прежде в Риме, все же виденное (нами) в Константинополе поражает ум человеческий», и все рассказывали ему по порядку и подробно. Великий же их князь, когда точно узнал от них истину и удостоверился, нисколько не медлит, но тотчас посылает к благочестивейшему царю Римлян[188]в Константинополь и просит архиерея, чтобы тьмочисленный там народ научил и крестил, — содержал же тогда скипетр Римский Василий из Македонии[189]. Приняв с радостию посланных оттуда мужей, он послал им некоего архиерея, славного благочестием и добродетелью, и с ним двух мужей, Кирилла и Афанасия[190], также добродетельных и весьма разумных и мудрых, которые были исполнены не только знания Божественного Писания, но хорошо научены были и внешней мудрости, как достаточно свидетельствуют об этом изобретенные ими письмена. Они, отправившись туда, всех научили и крестили и привели к благочестию христиан. Видя же, что народ этот совершенно варварский и невежественный[191], названные ученые мужи не находили возможным научить их двадцати четырем письменам (буквам) эллинским, посему, чтобы опять не отклонились они от благочестия, начертали им и научили их тридцати пяти письменам[192], которые называются: Ас, Буки, Ветд, Глаод, Допро, Геести, Зивит, Зело, Зеплеа, И, Зеи, Како, Лудиа, Ми, Нас, Он, Покои, Ритции, Стлово, Нтевердо, Ик, Ферот, Хер, От, Тзи, Тзерви, Саа, Стиа, Геор, Гери, Гер, Геат, Гиу, Геус, Геа. Таковы суть тридцать пять букв Росов, которые и до сих пор изучают все, и хорошо знают благочестие.
Некоторые же говорят, что там было и таковое чудо. Еще будучи одержимы суеверием, сам князь и бояре его и весь народ, размышляя о прежней своей вере и вере христиан, призывают к себе недавно прибывшего архиерея, и спрашивает князь: что он намеревается им проповедовать и чему учить. Когда же он предложил священную книгу Божественного Евангелия и повествовал о некоторых чудесах, совершенных Богом в человеческом образе, то толпа Росов сказала: «Коли и мы не увидим чего-нибудь подобного, и в особенности (того), что ты говоришь о случившемся с тремя отроками в пещи, то совершенно не будем тебе верить». Он же, веруя неложному слову Сказавшего: «Аще что просите во имя Мое, получите», и: «Веруяй в Мя, дела яже Аз творю, и той сотворит и больше сих сотворит»[193], сказал им: хотя и не должно искушать Господа Бога, но если вы от всей души решились приступить к Нему, просите, чего хотите, и Бог непременно сотворит по прошению вашему, хотя мы малейшие и недостойные. Они же тотчас попросили, чтобы свиток Божественного Евангелия брошен был в разведенный ими огонь, и (обещались), если он сохранится невредимым, приступить к проповедуемому им Богу. Согласились на этом. И после того как иерей поднял глаза и руки к небу и воззвал: «Прослави Духа Твоего Святаго, Иисусе Христе Боже наш!» — в глазах всего народа брошена была в печь книга святого Евангелия. Печь достаточное время была разжигаема и наконец и совсем погасла, но священный свиток найден был не пострадавшим и не поврежденным и не потерпевшим от огня никакого ущерба. Видя это и будучи поражены величием чуда, варвары (βάρβαροι) без колебания устремились ко крещению и, очищенные умом, прославили Спасителя Господа, Которому слава и держава ныне и присно и во веки веков. Аминь.