Книга Однажды в Америке - Гарри Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ждать нельзя, оставлять его здесь опасно. Его нужно убрать немедленно.
Инспектор снял шляпу и вытер лоб. Он дрожащей рукой надел шляпу, снял ее снова. Потом посмотрел на нас. Ему явно было не по себе.
— Мы не станем убирать его сейчас, — сказал я.
— Жена этого человека, — инспектор трясущимся пальцем указал на спальню, — вернется сегодня утром.
Я пожал плечами.
Инспектор произнес запинающимся голосом:
— Вы должны… должны… очень быстро от него избавиться. Это динамит. Если он взорвется, рухнет все, до самого верха.
Эдди, Макс и я отошли посовещаться в угол комнаты.
— Мы сделаем все по-своему в нужное нам время, — сказал я Эдди.
Макс прибавил:
— И убери отсюда этого чертова инспектора!
— Не могу. Я не знаю, как это сделать. Инспектор замешан в деле, и он хочет убедиться, что с телом будет все в порядке.
— Он с нами не поедет, Эд. Это совершенно точно, — сказал я.
— Он нам не нужен. Все будет в порядке и без него.
— Я ничего не могу поделать, Лапша, — возразил Эдди. — Он должен поехать. Таковы инструкции.
Я посмотрел на Макса. Мы кивнули друг другу.
Я сказал:
— Мне наплевать, какие у тебя инструкции. Этот сукин сын с нами не поедет.
Макс спросил:
— Кто дал тебе задание?
Эдди заколебался.
— Офис, — наконец сказал он.
— Кто именно? — спросил я.
— Я не могу об этом говорить.
— Кто бы ни дал тебе такое задание, он должен знать, что мы делаем дела по-своему, — сказал я.
— Верно, можешь им так и передать, — подтвердил Макс.
Эдди пожал плечами.
— Скажи инспектору, чтобы убирался.
— Ладно, ладно, — пробормотал Эдди.
Он подошел к инспектору. Тот стоял на своем.
— Нет-нет, — твердил он. Инспектор подошел к нам. — Простите, ребята. Я не могу уйти. Я нахожусь здесь для того, чтобы никто не мог увидеть его лица.
— Нам наплевать, кто он такой. Пусть он будет Джимми Уокер или президент Соединенных Штатов. Для нас он просто труп. Не волнуйтесь, мы не станем смотреть на этого парня. Никто не увидит его лица, — сказал я.
— Я должен поехать, — настаивал он.
— Тогда мы отказываемся от этого дела, — ответил я. Эдди подошел ближе:
— Не беспокойтесь, инспектор, они все сделают как надо.
Инспектор бросил на нас долгий взгляд. Потом разгневанно вышел из комнаты.
— Он задет, — сказал Эдди.
— Пусть смажет рану вазелином, — ответил Макс. Макс и я подошли к трупу. Я откинул простыню. Даже мертвым этот парень выглядел довольно привлекательно. Он был средних лет, футов шесть ростом. Его лицо показалось мне знакомым.
Я сказал Максу:
— Кажется, я знаю этого парня. — Я наклонился ближе. — Да, я встречал его на Бродвее. Он любит девочек. Снимает проституток. — Я повернулся к Эдди: — Он — судья или что-то в этом роде?
— Да, этот парень — член Верховного суда.
Я осмотрел его рану. Это было пулевое отверстие в животе. Кровь еще сочилась на пол.
Я сказал Эдди:
— Поищи, нет ли в ванной клейкой ленты, и принеси какие-нибудь тряпки.
Эдди вернулся с полотенцем и изоляционной лентой. Я разодрал полотенце и заткнул им рану. Парень был еще теплым, когда я обматывал его лентой, чтобы полотенце крепко держалось на теле.
Эдди прошептал:
— Вы можете вытащить его прямо сейчас?
— Нет, сейчас не можем, — ответил я.
— Жена этого парня, — Эдди ткнул большим пальцем в спальню, — возвращается сегодня утром.
— Выясни, в котором часу она появится, — сказал Макс. — Мы постараемся убрать его до ее прихода.
Эдди пошел в спальню. Вскоре вернулся:
— Этот парень говорит, что труп надо убрать прямо сейчас. Она приедет рано утром.
— К черту его, — сказал я. — Как это будет выглядеть, если мы будем выносить ковер для чистки в четыре часа утра?
— Да, — согласился Эдди, — выглядеть будет подозрительно. Но от тела надо избавиться, и как можно быстрее.
— Не волнуйся, Эд, — сказал Макс. — Мы его уберем.
— Даже его исчезновение будет разорвавшейся бомбой, — заметил я. — До сих пор мы имели дело с обычными, никому не известными людьми. А от этого парня копы и газетчики так просто не отвяжутся. Он слишком крупная фигура.
— Как бы там ни было, мы ничего не сможем сделать до восьми утра, — заявил Макс. — Так что пока мы тоже можем сматываться.
Эдди остался в доме вместе с адвокатом. Мы с Максом ушли.
Мы поехали на Томпсон-стрит. Пит был у себя и занимался своим новым делом — изготовлял американские почтовые марки. Они лежали целыми листами на большом столе.
— Только что из-под пресса. — Пит усмехнулся. — Как они смотрятся?
Я взял один из листов.
— Вот оригинал. — Пит вынул из ящика и протянул мне другой лист. — Замечаете разницу?
Я сравнил оба листа:
— По-моему, они совершенно одинаковы.
Я передал листы Максу.
— Прекрасно, — сказал тот.
— Я нанял лучших граверов, — улыбнулся Пит, — прямо с итальянского монетного двора.
Он провел нас в маленькую кладовую. Она была набита всевозможными бумагами. Пит гордился своей коллекцией. Вдоль одной стены лежал запас фальшивых этикеток для всех местных и импортных сортов виски и пива. В других местах мы увидели поддельные акцизные и гербовые марки, американские и мексиканские купюры разного достоинства.
— Когда-нибудь, — похвастался Пит, — я создам такие деньги, что даже банковские эксперты не смогут отличить их от настоящих.
— А раньше это когда-нибудь случалось? — спросил я.
— Нет, но рано или поздно такой день настанет. Об этом мечтает каждый, кто занят в нашем бизнесе: создать совершенный банкнот.
— Как только такое случится, позвони нам, — усмехнулся Макс.
— Обязательно, — засмеялся Пит.
Он достал бланки свидетельств о смерти и захоронении, сел за стол.
— Мужчина или женщина? — спросил он.
— Мужчина, — ответил Макс.
Пит заполнил бумаги и поставил на них печать.
Мы сказали: «До встречи» — и ушли.
Мы поехали в «Райский сад». В заведении были только Патси и Косой с двумя близняшками из танцевального шоу. Мы появились не вовремя. Мы закрыли заведение, а близняшки уехали на такси.