Книга Гилгул - Иван Сербин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
«Он стоял в главной зале, через распахнутые двери которой открывалась перспектива на длинную, широкую улицу. Из вечерних сумерек докатывались крики. Каска знал, что это. Второй триумвират призывал плебс и армию к расправе над заговорщиками, назначив награды за их головы. Шансов у них не было. Странно, но Каска совершенно не волновался. Он прошел в заднюю комнату и сменил тунику и тогу на лорицу и галею кентуриона. Затем взял щит и меч, примерил к ладони дротик. Надел кожаные солдатские калигае и багряный сагум‹Caligae (лат.) — вид высоких сапог в древней римской армии. Пальцы ног в них оставались открытыми. ‹M›Sagum (лат.) — вид плаща.›. Когда он застегивал золотую фибулу, хлопнула дверь. Каска метнулся в залу, извлекая гладиус из ножен. Он знал, что еще слишком рано, но, может быть, кто-то из самых отчаянных решил подзаработать на его голове. Это оказалась Цесония в окружении трех рабынь. Нарядная розовая стола и палла цвета золота очень шли ей. Каска улыбнулся.
— В Риме беспорядки, — задыхаясь от волнения, но без тени страха произнесла она. На звук ее голоса из соседних комнат появились двое домашних рабов — грек Ясон и перс Артабан. Они молча смотрели на одетого в доспехи хозяина. — Триумвир назначил награду за головы заговорщиков: двадцать пять тысяч динариев свободному и десять тысяч — рабу. Нимвр, Катон и Цинна были убиты первыми. Убийцы встретили их на главной площади. Плебс давит друг друга. Каждому хочется принести голову и получить награду. Убивают всех. Дети — отцов, жены — мужей, рабы — господ. Это ужасно. — Цесония выдержала паузу, затем спросила: — Нас тоже убьют?
— Меня, — ответил Каска. — Но я не боюсь смерти. Тебе же лучше уйти. И забери рабов. Иначе вас убьют вместе со мной.
— Нам не выйти из города, — произнесла женщина. — Плебс и солдаты триумвира Октавиана повсюду. Они заперли городские ворота. Каска кивнул:
— Я знаю. Но есть по крайней мере два пути, которыми можно воспользоваться. Спуститься со стены по веревке или попробовать выбраться по акведуку. Темнота на вашей стороне. Если ты оденешь что-нибудь не столь броское, вам удастся смешаться с толпой. В таком хаосе никто не обратит на вас внимания.
— Но рабов могут узнать… — нерешительно произнесла Цесония.
— Не узнают, поверь мне. Вы благополучно доберетесь до стены. Если поторопитесь, конечно. Беги в Тускул, к нашему дому, забирай детей и уезжай. И лучше подальше от Рима. Туда, где Октавиан не сможет тебя отыскать.
— Разве есть такое место?
— В мире много мест, где власть Октавиана пока еще не имеет силы. Палестина. Ты ведь не была в Палестине?
— Я хочу остаться с тобой. — Цесония подошла к нему, поцеловала в щеку.
— Не стоит. — Каска обнял жену и на несколько секунд прижал к себе. — Твоя жертва окажется несоразмерно больше моей, — прошептал он. — Переоденься и уходи. Только быстро, пока еще есть время. Он поцеловал Цесонию, затем быстро и твердо отстранил ее.
— Иди.
— Хорошо. — Цесония ушла на свою половину.
— Ясон, Артабан, — позвал Каска. — В задней комнате есть ножи. Возьмите их. Вы больше не рабы. Помогите женщинам выйти из города. Это просьба воина к воинам. Рабы переглянулись, затем быстро направились в заднюю комнату. Теперь, оставшись один, Каска распахнул створки входной двери и стоял в проеме, с мечом в руке, глядя на город. Он узнавал его. Менялись очертания, но город оставался тем же. Адма. Раббат. Рим. Где-то за домами толпа выдавливала сама себя в проулки. Дралась за отрезанные головы. Он прикрыл глаза. На лице его было написано спокойствие. Каска видел и с закрытыми глазами. Не близкое, но важное. Он видел, как один из вольноотпущенных рабов закалывает Гая Кассия. Он видел, как бросается на собственный меч Марк Юний Брут. Но это еще случится. Через два года. А пока же… Он видел, как военный трибун Попилий Ленас бьет мечом в шею Марка Цицерона и, улыбаясь, несет голову Антонию. Ленас получит в десять раз больше назначенной суммы. А жена Антония, Фульвия, станет колоть булавками язык убитого Цицерона, мстя за острые и не слишком лестные замечания великого оратора. Он видел, как падает несчастный Децим Брут, пронзенный ножом одного из своих самых близких друзей. Он видел, как раб сенатора Вентидия, спасая своего господина от немедленной расправы, собственноручно заковал того в цепи. Однако затем этот же раб, собрав самых преданных рабов Вентидия, в течение вечера убьет четверых солдат и командира манипулы, чтобы под покровом ночи прийти в тюрьму и вывести своего господина. Им всем удастся спастись. Каска повернул голову. Теперь он увидел, как полководец Регин выходит на улицу. Ему хорошо слышен шум и ор приближающейся толпы. Регин бежит к соседнему дому, дому угольщика, мажет лицо черным, берет груженного углем осла и неторопливо идет к воротам. Навстречу ему уже катится толпа, за которой спешат солдаты. Многие из них воевали под началом Регина и не могут не узнать его. Военачальник останавливается и опускает голову. У него нет даже ножа. Солдаты все ближе и ближе. Вот они уже в двух шагах. Впереди — кентурион. Регин оглядывается. Он видит, как плебс ломает двери его дома и врывается внутрь. Полководец медленно поворачивает голову и… встречается с ответным взглядом кентуриона. Тот улыбается. Кентурион делает шаг к своему бывшему командиру. Легионеры, повинуясь незаметному знаку, на ходу дружно прижимают кулаки к груди и… проходят мимо. Кентурион поворачивается к Регину, произносит вполголоса: „Счастливого пути, командир“, и удаляется следом за солдатами. Каска вздохнул и открыл глаза. Предвестнику не удалось убить в них Добро. Во всяком случае, не во всех. Многие жертвовали наградой ради справедливости, благородства, чести. Как он ни готовился к появлению убийц, вид бурлящей факельной реки, вытекавшей из-за домов и быстро заполнявшей улицу, напугал его. Каска почувствовал, как тоскливо сжалось сердце. Римский плебс, в одночасье сошедший с ума, жадно подбирал кровавые крохи, падающие со стола триумвиров. Сколько невинных погибло сегодня? Сколько еще погибнет? Каска понимал, что просто так они не успокоятся. Убив истинных заговорщиков, станут убивать друг друга и выдавать за членов семьи убийцы Цезаря, рабов или просто сочувствующих. Но и это еще не настоящий страх. Настоящий страх придет потом, когда все закончится. Хуже совершенного злодейства — воспоминание о нем. Каска поднял голову к низкому небу, посмотрел на облака. Спросил:
— Почему твои создания столь ужасны? Неужели ты не мог сделать их лучше? Он не волновался. В нем не было отчаяния, как в прошлый раз. Каска опустил голову, посмотрел на человеческую реку, быстро движущуюся к его дому, отбросил за спину багряный плащ, сделал правой ногой шаг назад и поднял щит, готовясь к схватке. Последней схватке в этой жизни. Впереди шагала стража. Восемь человек с кентурионом из всадников во главе. Каска мгновенно выделил его по касису‹Casis (лат.) — особый шлем, который носили принадлежащие к сословию всадников. Простые легионеры носили galea.›. Позади стражи волновалась толпа. „Предвестник убьет Антония, — подумал Каска, улыбаясь. — Если бы не этот мужлан, страже удалось бы арестовать заговорщиков тихо, без шума и привлечения толпы. Но Антонию плевать на желания Октавия. Он исходит из того, на чьей стороне в данный момент сила. Ему понадобилась сила — он привлек плебс. Теперь их не остановишь. И конечно, эти восемь легионеров не сумеют сдержать толпу, в которой каждый готов убить хоть весь город ради двадцати пяти тысяч динариев“. Приблизившись, кентурион поднял согнутую в локте руку, и легионеры моментально развернулись лицом к плебсу и обнажили мечи. Каска опустил свой щит. Он был готов говорить и даже знал, что скажет. Кентурион поднялся на ступени его дома, остановился в пяти шагах, объявил ровно: