Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » В поисках ушедших богов - Тампио 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В поисках ушедших богов - Тампио

56
0
Читать книгу В поисках ушедших богов - Тампио полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
у неё мальчик. На кого он похож, Эльма не говорит, но если на мужа, то скрывать нет смысла. Значит... Ну что же, теперь Олегу можно начать давно задуманную спецоперацию. Вот только как увидеть ребёнка и узнать об его здоровье? Местные обычаи таковы, что младенца никому из посторонних не показывают, пока он самостоятельно не начинает ходить. Ждать же полтора года не хочется. Надо думать.

— Послушай, Эльма, — начал молодой маг. — Как бы мне осмотреть ребёнка и узнать, не болен ли он чем-то, чего пока не видно? Ты же знаешь, новорождённые часто болеют, а я мог бы вылечить заранее.

— Да я бы с радостью, но как? — молодая женщина с жаром прониклась новой мыслью. — Вынести из дому его не позволят, а тебя туда не пустят. Если же и пригласят, то на женскую половину входа всё равно нет.

— Вот и я не знаю. Надо подумать. Можно было бы поговорить с кормилицей, но я опасаюсь, что она может выдать.

— А если кто-нибудь в доме заболеет и послать за тобой?

— Никто не пошлёт за мной? Я же не маг.

— Ну дворянчики твои посылают.

— Потому что они видели результаты. Твой же свёкр результата не видел.

— Ну, это уже моя забота, — подумав ответила Эльма. — А сейчас иди ко мне, милый!..

***

— Всё, что я узнал о твоей родине довольно интересно, — граф Гератун Фэтрэббис сидел в своём любимом кресле, вырезанном из чего-то похожего на слоновьи бивни, и не торопясь потягивал красное импортное вино. — Странно только, что ранее о ней я ничего не слышал.

— Это неудивительно, — спокойно ответил Олег. — Она находится далеко на юге и плыть на корабле надо очень много месяцев. Жаль, мой корабль разбился о прибрежные рифы, и остались лишь те вещи, которые были при себе.

— А с какой целью было предпринято путешествие? Ведь не просто же так можно зафрахтовать корабль и плыть полгода на нём.

— Меня заинтересовала информация об ушедших богах. В моём государстве тоже имеются некоторые руины, но никто не знает, кто их построил и когда. К тому корабль перевозил на продажу и товар, производимый только у нас.

— Вот как? Я думал, во всех королевствах на всех континентах это известно. Видимо, я ошибался. Если же учесть, что магов у вас нет, то это может и быть объяснением отсутствия информации, поскольку именно они и передавали её из поколения в поколение.

— Какие-то маги у нас были, но не так много, как в королевстве Дравгон. Просто они переубивали друг дружку в одной из войн.

— Война магов, — задумчиво повторил граф. — Это удивительно!

На протяжении последующей пары минут Гератун молчал, и Олег уже было подумал, что пора прощаться.

— Если хорошенько поразмыслить, — вдруг продолжил дворянин, — то я могу представить подобную войну и у нас. Вот только не среди магов моего королевства, а с магами соседних государств. Понятно, и армии тоже будут вынуждены воевать, и полного соответствия не будет, но всё же... И это печально. А теперь мне бы хотелось узнать, что это за такая одежда на тебе, почтенный Олегус.

— Это броня, довольно популярная в моих землях. Конечно, она не спасёт от сильного удара копья или чего-то подобного, но в обычной схватке может быть довольно эффективной за счёт небольшого веса и хорошей подвижности воина, который её носит.

И Олег подробно стал объяснять, в каких случаях носили бригантину в Средневековье. Конечно, пришлось рассказать о причинах, почему она всё-таки проиграла латным доспехам, поскольку не хотелось предоставлять неполную информацию.

— То есть, — подытожил Гертатун Фэтрэббис, — ты хочешь убедить меня, что она является разумным компромиссом между кольчугой и латами?

— Ну да. Кольчуга вряд ли спасёт от хорошо пущенной стрелы. Латы слишком тяжелы и, главное, очень дороги. Да и если в них упасть, то подняться на ноги будет большой проблемой.

— Я и сам об этом подумал, но хотел услышать от тебя, почтенный Олегус, — удовлетворённо кивнул граф. — Да, твои слова имеют смысл. Я подумаю над тем, чтобы заказать себе такой необычный доспех. Как имя того мастера, который его может сделать?..

Теперь уже можно уходить с чистой совестью. Фэтрэббис пообещал найти какую-то книгу об ушедших богах, содержащую обзор наиболее значимых руин на всём континенте и иллюстрации странных предметов, найденных там. Ну а после её прочтения можно будет задать и вопросы, если они останутся.

***

— Совсем забыл сказать, — Стор выглядел немного виноватым. — Когда ты месяц назад почти не появлялся в гостинице, несколько раз приходила благородная Лавена, дочь графа Велби Саркедоу, и спрашивала тебя. Я отвечал, что ты в последнее время редко приходишь, и она выглядела довольно сердитой.

— Что ей надо? — удивился Олег. — Я с ней и парой слов во время последнего посещения не обмолвился. Хотя бы записку оставила, что ли.

— Вот и я думаю, — согласился хозяин «Крепких щитов». — Заявилась и подавай ей тебя. На меня чуть ли не накричала, да ещё и прислугу запугала расспросами.

— Не нравится мне это. Ну да ладно. Если надо будет ей, то придёт ещё раз. Я вот о чём подумал, Стор... Придётся мне от тебя съехать.

— Всё-таки переманила Кетра Гридж?

— Нет, ты не понял. В последнее время мне приходится всё больше общаться с дворянами, а им странно слышать, что я так долго живу в гостинице.

— Понимаю, — с сожалением кивнул Хетин. — И это место должно быть ближе к дворцу?

— Ну не совсем у самого королевского дворца, но где-то поблизости. Есть у тебя на примете, кто бы сдавал две-три комнаты?

— Две-три? Это будет недёшево. Я, конечно, поспрашиваю, но в тех районах у меня почти нет знакомых.

— Придётся узнавать у Кетры.

— Не советую. Уж очень она мутная... свою выгоду нигде не упустит. Лучше ей вообще не знать, где ты будешь проживать. Да и что съезжаешь от меня, тоже ей не говори. И лучше, чтобы и я не знал твоего адреса. Так... на всякий случай. Видимо, и меня теперь пугает странный визит Лавены.

— Ну, ты и напустил туману, — усмехнулся Олег. — Но я постараюсь сделать так, как ты советуешь.

Где искать съёмное жильё?

1 ... 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках ушедших богов - Тампио"