Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дикая роза - Дженнифер Доннелли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикая роза - Дженнифер Доннелли

852
0
Читать книгу Дикая роза - Дженнифер Доннелли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 ... 172
Перейти на страницу:

– Думаю, вам следует отдохнуть, иначе перенапряжетесь, – заявила медсестра Анна. – Вы должны копить силы, а не выжимать из тела остатки. Продолжить работу можно и потом.

– Но мистеру фон Брандту нужны карты… – возразила Уилла.

– Карты обождут. А если у мистера фон Брандта есть возражения, пусть обсудит их с доктором Мейерсом. – Она откатила столик от кровати и опустила жалюзи на окне. – Поспите.

Уилла, уже закрывшая глаза, кивнула, благодаря медсестру за заботу. Медсестра Анна тихо покинула затемненную палату, закрыв дверь и, как всегда, заперев на ключ.

Едва услышав щелчок замка, Уилла открыла глаза и села на постели. Ее движения были быстрее и увереннее тех, что она демонстрировала Максу и медсестре. Тихо встав с кровати, Уилла перевернула матрас. Полученную от медсестры таблетку – Уилла лишь сделала вид, что проглотила лекарство, – она засунула в дырочку, которую сделала в обшивке матраса. Затем провела рукой по обшивке, проверяя, на месте ли другие таблетки. На месте. Пока никто не обнаружил ее тайника. Уилла вернула матрас на место, снова легла, расправила простыни и одеяло, после чего закрыла глаза и приготовилась заснуть.

Медсестра Анна права. Ей нужно копить силы. Они ей понадобятся. Макс говорил с доктором Мейерсом о прогулке. Уилла сомневалась, что прогулка состоится сегодня или завтра, но ожидание не затянется надолго. В этом она не сомневалась. Скоро она выберется за пределы госпиталя. Возможно, очень скоро. И когда это произойдет, она должна быть готова.

Глава 75

Хлопнула входная дверь коттеджа Брэмблс.

– Это ты, любовь моя? – крикнула из кухни Индия, уже два часа ожидавшая возвращения Сида.

– Должна тебя огорчить. Это не мой обаятельный братец, а всего лишь я, – ответила ей Фиона.

Индия засмеялась.

– Хочешь сосиску? – спросила она Фиону.

– Одной мало. Готова слопать целую дюжину, – призналась Фиона, входя в кухню. – И картофельное пюре с луковой подливой. У тебя найдется такой деликатес?

– Хватит на целую армию. Располагайся. Сейчас принесу.

Кухонный стол Индии был завален английскими газетами. Их было не меньше двадцати, причем за некоторыми ей приходилось посылать в Глазго и Лидс. Встав, Индия достала тарелку, вилку, нож и налила Фионе чашку чая.

– Не хлопочи, Индия. Я сама управлюсь, – сказала Фиона, потирая озябшие руки.

Чмокнув невестку в щеку, она взяла чай и села к столу.

– Как Чарли сегодня? – спросила Индия. – Есть улучшения?

– Пока никаких, – ответила Фиона, накладывая пюре. – Мы обработали почти весь розарий, но Чарли так и не вылезает из ступора. После той искорки в его глазах я надеялась, что начнется улучшение. Пусть скромное, но устойчивое. А он совсем не меняется. Я уже начинаю думать, не почудилась ли мне тогда эта искорка.

– Уверена, что не почудилась. Нужно время. Он выберется из своей скорлупы, – сказала Индия. – С такой матерью, как ты, и с таким дядей, как Сид, у него просто нет иного выбора.

Фиона засмеялась, однако Индия видела, насколько устала ее золовка. Сегодня Фиона провела с сыном весь день. Беспокоясь, что постоянные поездки из Лондона в госпиталь и обратно измотают Фиону, Индия с Сидом предложили ей пожить у них в коттедже. Предложение было с благодарностью принято. Мистер Фостер вернулся в Лондон. Фиона решила приезжать домой по выходным, а утром в понедельник возвращаться обратно. Индия была этому только рада. Ей нравилось общество золовки.

– Какая тишина. Дети уже легли спать? – спросила Фиона, добавляя подливу к сосискам и пюре.

– Уложила полчаса назад. Хотели дождаться Сида. Он обещал привезти им подарки. Но в половине девятого не выдержали и начали клевать носом. Я пообещала им, что отец непременно зайдет к ним и поцелует, когда вернется.

– Куда он поехал?

– В Лондон. Уехал вчера вечером. Сказал, что переночует в городе. К половине седьмого обещал вернуться. Не представляю, что́ могло его задержать.

– В Лондон? – с легкой тревогой переспросила Фиона. – Зачем?

– Тебе это тоже не нравится? – насторожилась Индия. – Я просила его не ездить. Но он сказал, что у него там дела.

– Какие дела?

– Сид хотел с кем-то переговорить о поставке материалов для госпиталя. Прежде всего лекарств.

Складка на лбу Фионы разгладилась.

– Ах, так это ваши госпитальные дела. Прости, Индия. Я сдуру подумала про дела, связанные с его прошлым. И заволновалась.

– Знаю. – Индия собрала газеты в стопку. – Я тоже волнуюсь. Всегда боюсь, что кто-нибудь из его прошлого случайно наткнется на него в городе и втянет в беду. Наверное, я просто выдумываю себе страхи, но мне никак с ними не расстаться.

– Думаю, Сид вернется с минуты на минуту. Держу пари, он опоздал на поезд, только и всего… А это у тебя что? Занимательное чтение? – спросила Фиона.

Индии показалось, что Фиона просто решила поменять тему разговора.

– Едва ли занимательное. Стараюсь быть в курсе всех сообщений о распространении «испанки» в Англии. Проклятая болезнь обосновалась и у нас. В Глазго, Эдинбурге, Ньюкасле и Йорке растет число заболевших. В Мидлендсе и Уэльсе оно держится на одном уровне. А в Уэймуте, Брайтоне и Дувре тоже отмечается рост. Я читала, что в большинстве крупных городов принято решение обрызгивать дезинфицирующим раствором улицы и места скопления людей.

– Твоих пациентов пока не задело? – спросила Фиона.

– Слава Богу, нет! Мы на всякий случай устроили карантинную палату. Харриет написала мне: в Лондоне появляются первые заболевшие. В основном в южной части, вокруг Темзы. Жаль, мне никак не уговорить Дженни уехать из города и увезти Джеймса.

– Когда ты ей писала?

– Еще на прошлой неделе. Звала приехать. Она ответила, что не может бросить отца, а он не желает оставлять приход. По ее наблюдениям, в Уоппинге заболевших не так уж и много. Но если положение изменится, Дженни обещала прислать Джеймса сюда. Тебе, Фиона, я тоже советую быть начеку. Если начнется взрывной рост числа заболевших, увози детей сюда. Хотя бы младших.

– Непременно увезу. Мне дважды напоминать не понадобится, – сказала Фиона. – Не заметишь, как мы все окажемся здесь, включая мистера Фостера.

– Это было бы так здорово, – улыбнулась Индия. – По-моему, Брэмблсу просто необходим дворецкий. Это придаст дому оттенок аристократизма.

Они продолжали разговор. Поужинав, Фиона вымыла посуду и сказала, что пойдет спать.

– Совершенно вымоталась, – призналась она. – Напишу Джо письмо – и сразу в кровать. Спасибо тебе за ужин. Просто объедение. А чем ты будешь потчевать завтра? – спросила Фиона, подражая голосу чванливых леди. – Маринованными улитками? Или устрицами?

Индия засмеялась. Она выросла в очень богатой семье, где к столу каждый день подавали изысканные блюда. Но у нее и в мыслях не было научиться готовить их самой. Она вообще держалась вдалеке от кухни, пока не вышла замуж за Сида. Будучи уроженцем Восточного Лондона, он предпочитал простую пищу. Индия не смогла бы приготовить бифштекс с перцем или дуврскую камбалу в соусе, зато ей удавались жареные колбаски, превосходные стейки и почки в тесте, а таких вкусных чипсов с рыбой Фиона нигде не пробовала.

1 ... 111 112 113 ... 172
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая роза - Дженнифер Доннелли"