Книга Игры ангелов - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вряд ли бы она упустила возможность послать нас всех к черту.
— Судя по всему, последние несколько месяцев она с кем-то встречалась.
— Видимо, да. Но они перестали… развлекаться здесь незадолго до новогодних праздников.
— Вы видели его хоть раз? Того, с кем она встречалась?
— Только один раз. Большинство ее дружков не считало нужным прятаться. Но не этот. У нас здесь внизу небольшая прачечная. Так вот, один из жильцов сообщил мне, что стиральная машина плохо работает. Я отправился вниз, чтобы посмотреть, могу ли я что-то сделать или придется вызывать специалиста. Я как раз поднимался из прачечной, когда этот парень уходил от Дины. Было это в понедельник, после обеда.
— В понедельник, — повторила Рис. — Во время праздников.
— Ну да, сразу после Нового года. Помню, накануне выпал снег, и мне пришлось встать пораньше, чтобы убрать его. Я отвлекся на уборку и забыл про сломанную машину. Вот почему я пошел в прачечную только после обеда.
Он замолчал, припоминая детали той встречи.
— По-моему, этот парень не слишком обрадовался, увидев меня. Повернулся боком, стараясь скрыть лицо, и зашагал быстрее. Да и припарковался он не на стоянке. Мне было интересно, кто это, и я стал смотреть из окна. Однако мужчина прошел мимо стоянки.
— Может, он живет поблизости, — предположила Рис.
— Или припарковался где-то еще. Знаю только, что с того момента Дина стала встречаться с ним на стороне. Разумеется, если это был тот самый мужчина. Во всяком случае, здесь он больше не появлялся.
— Он явно не хотел, чтобы его видели. Как тебе кажется?
— Похоже на то, — согласился Броуди. — Это значит, женат или занимает серьезную должность.
— Политик или что-то в этом роде?
— Именно.
У машины Рис обернулась и еще раз внимательно взглянула на дом.
— Это вовсе не дыра. Дом совсем простой, но зато чистый и ухоженный. Впрочем, Дине этого было недостаточно. Она хотела большего. Большего и лучшего.
— И верила, что смогла подцепить того, кто ей это предоставит.
— Выходит, либо он отказался удовлетворять ее запросы, либо захотел порвать с ней. Скорее всего, второе. А это значит, либо женат, либо занимает серьезное положение в обществе. С другой стороны, он явно боялся быть узнанным в Джексоне. Как же это совместить с твоей теорией, что убийца — из Кулака Ангела?
— Не вижу никакого противоречия. — Броуди прошел к дверце водителя. — Это может быть человек из нашего города, у которого в Джексоне свой бизнес. Или же он боится, что его узнают те, кто приезжает из Джексона в Кулак Ангела. Тут может быть масса вариантов.
Подобно Рис, он на мгновение замер, облокотившись на дверцу машины.
— Как бы то ни было, то, что случилось, произошло не из-за завышенных потребностей Дины. Все намного проще. «Прости, дорогая, но между нами все кончено». Просто и ясно.
— Все-таки мужчины и в самом деле свиньи.
— Ну, знаешь, вы тоже нередко произносите подобные отповеди.
— Да, но мы обычно говорим что-нибудь вроде: «Прости, дорогой. Ты тут ни при чем. Это только моя вина».
Броуди презрительно фыркнул, забираясь в машину:
— Уж лучше получить вилкой в глаз, чем услышать такое. В любом случае Дину здорово разозлили. «Он мне заплатит», — заявила она Марли. А парень, как я понял, не захотел платить.
— Он убил ее, избавился от тела, скрыл следы. Ночью приехал к ней домой на ее же мотоцикле. Записку он наверняка написал заранее.
— Следовательно, у него есть компьютер или доступ к таковому, — добавил Броуди. — Что ни на йоту не сужает круг подозреваемых.
Однако для Рис картинка наконец стала проясняться. Теперь у них было имя, образ жизни, а может, даже и мотив преступления.
— Забрал ее одежду, — продолжила она. — Женщина ни за что не бросит свои тряпки и личные вещи. Посуду оставил — слишком громоздкая. Написал записку, чтобы прикрыть свою задницу. Увязать концы с концами. Кто будет искать женщину, если она уехала в поисках лучшего?
— Зато тебя он не учел. И то, что ты увидишь его и что потом до конца будешь пытаться во что бы то ни стало докопаться до сути.
— Дина Блэк, — Рис на мгновение прикрыла глаза. — Теперь у нас есть имя. Что же дальше?
— Дальше? Отправляемся в бар.
Рис и сама не знала, что именно она ожидала здесь встретить. Кожаные наряды и цепи, жесткие взгляды и не менее жесткую музыку?
На самом деле джинсы здесь было не меньше, чем кожи, а взгляды посетителей по большей части отличались полным безразличием. Только музыка не подвела ее ожиданий: над сценой гремел рок, в такт которому извивалась женщина с копной ярко-фиолетовых волос. Из одежды на женщине были только красные стринги и босоножки на платформе.
Над ближайшим к сцене столиком клубился сигаретный дым. За столиком сидели двое здоровенных парней, руки которых были щедро украшены татуировкой. Парни наблюдали за танцем, неторопливо потягивая пиво.
В зале было множество столиков — в основном одно- и двухместных, развернутых так, чтобы зрители могли видеть то, что происходит на сцене. Впрочем, почти все они сейчас пустовали.
Стараясь вести себя как можно естественнее, Рис присела у барной стойки и подождала, пока Броуди закажет им пиво.
У бармена были роскошные усы, свисавшие едва ли не до подбородка, и выбритая до блеска голова.
Принимая кружки с пивом, Броуди, как бы невзначай, поинтересовался:
— Дина в последнее время не забегала?
— Нет, — равнодушно ответил бармен, смахнув со стойки пивную пену.
— Свалила?
— Похоже на то. Уже не выступает.
— И давно?
— Порядком. На кой она вам?
— Дина — моя сестра, — Рис широко улыбнулась. — Сводная, если уж на то пошло. Мать у нас одна, а отцы разные. Мы направляемся в Вегас, и я решила заглянуть сюда по дороге, повидаться с Диной.
Бросив взгляд на Броуди, она заметила, что тот слегка приподнял бровь — в знак удивления и одобрения.
— Сначала мы заехали к ней домой, но там сказали, что она уехала еще месяц назад. На всякий случай дали ваш адрес. Как-никак она здесь работала. Мы подумали, может, вы что-нибудь знаете.
— Ничем не могу вам помочь.
— Что ж, — Рис взяла кружку с пивом, — не то чтобы мы с Диной были очень близки. Просто хотелось повидаться после стольких лет. Может, кто-то еще знает, где она сейчас?
— Только не я. Она ушла, даже не предупредив.
— Похоже на нее, — пожав плечами, Рис поставила пиво на стойку. Судя по всему, санитарный инспектор обходил это заведение стороной. — Боюсь, мы зря тратим время, — обратилась она к Броуди. — Должно быть, она уехала с тем парнем, с которым встречалась последние полгода.