Книга Последняя любовь Скарлетт - Джулия Хилпатрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты отсидел, вышел… И что?
– Да похоже, что мистер Строуберфилд все-таки забыл обо мне. У него ведь бизнес, он с тех пор так круто пошел в гору…
* * *
Автомобиль несся вперед. Моника давно не подавала голоса. Ален, выбрав момент, повернулся назад и увидел, что девушка задремала.
За очередным поворотом дороги молодой человек заметил яркую рекламную вывеску, нарисованную на щите. Некий мистер Джованни Бьянти приглашал путников, утомленных дорогой, заехать к нему на огонек и попробовать, как было написано, «лучших итальянских спагетти».
– Эй, Моника, – воскликнул Ален. – Тебе недолго осталось мучиться!
– Что?
Девушка открыла глаза, но тем временем рекламный щит остался сзади.
– Если ты имеешь в виду, что я умру от голода, то это не самая лучшая шутка, – грустно сказала Моника.
– Я не это имел в виду, – ответил Ален. – Только что у дороги был рекламный щит. На нем было написано, что мистер Джованни Бьянти приглашает нас с тобой заехать к нему и подкрепиться.
– Как, нас с тобой? – весело воскликнула девушка. – Там так и было написано?
– Точно! – заорал в ответ Ален. – Именно так!
– Но где же эта забегаловка? – спросила Моника. – Не вижу вокруг ни одного дома.
– Не волнуйся, – успокоил ее Ален. – Обычно такие щиты на дороге просто так не ставятся. Через пару миль мы увидим еще один такой щит или же само заведение уважаемого синьора Бьянти…
И правда, через некоторое время впереди замаячил точно такой же щит с подобной надписью, под которой была приписка: «Через две мили!»
– Ну вот, что я говорил? – вскричал довольный Перкинсон.
– Ах, – ответила девушка. – Лучше бы ты меня не будил. А то я чувствую такой голод, что сейчас наброшусь на тебя и съем…
– Не надо! – захохотал Ален. – Я предпочту довезти тебя до этой итальянской забегаловки, да и макароны, которые там обещают, будут повкусней, чем я…
Скоро впереди по обеим сторонам дороги возникли приземистые строения. «Санвилл» – прочитали Моника и Ален на указателе.
Ален сбросил скорость и притормозил у довольно старого домика, раскрашенного в веселый голубой цвет.
«Настоящая итальянская кухня Джованни Бьянти», – гласила вывеска.
Ален и Моника переглянулись.
– Я просто счастлив, дорогая, что ты не съела меня по дороге, – сказал Ален.
Девушка улыбнулась.
– Давай же быстрей нанесем визит мистеру Бьянти, – воскликнула она. – Я просто чувствую, как он нас, бедный, заждался.
Не мистеру, а синьору Бьянти! – поправил Монику Ален.
– Негодный мальчишка! – с притворным возмущением проворковала девушка. – Ты решил мне еще раз продемонстрировать свою осведомленность?
Они зашли в ресторан.
Зал был небольшим, но довольно уютным. У дальней стены располагалась стойка, за которой стоял и протирал стаканы невысокий полный человек, очевидно, сам хозяин данного заведения. Два десятка столов были аккуратно накрыты чистыми белыми скатертями.
Едва завидев посетителей, человек вышел из-за прилавка. На его лице была приветливая улыбка.
– Добро пожаловать к мистеру Бьянти, уважаемые господа! – сказал он с легким итальянским акцентом и учтиво поклонился.
Моника торжествующе посмотрела на Алена.
– Вот видишь, он сам себя называет мистером, а не синьором, как ты утверждал, – шепнула она.
– Видимо, он недавно перебрался в Штаты, – парировал Ален. – Те, кто давно здесь живут, наоборот, подчеркивают свое истинное происхождение. А этому еще доставляет радость видеть себя американцем!
Молодой человек слегка склонил голову в вежливом приветствии. Моника шутливо присела, изобразив что-то наподобие книксена.
– Вы мистер Джованни Бьянти? – спросил Ален.
Человек утвердительно кивнул.
– Мистер недавно из Италии? – отважилась задать вопрос Моника.
Бьянти просиял.
– О да! – воскликнул он. – Синьора бывала в Риме?
Моника с сожалением покачала головой.
– Очень жаль! – произнес Бьянти. – Это прекрасная страна…
– Да-да, знаем! – подхватил Ален. – Рим, Венеция, Неаполь… Микеланджело, Леонардо-да-Винчи, Ботичелли… Развалины Коллизея…
– Совершенно верно! – невозмутимо согласился хозяин ресторана.
Он не заметил насмешки в тоне Алена, приняв его слова за чистую монету.
– Мы желали бы перекусить с дороги, – сказал Перкинсон.
– Сию минуту, – заторопился мистер Бьянти. – Прошу вас пока занять столик. Я мигом!
Ален подтолкнул Монику:
– Выбирай столик!
– Какой? – растерялась девушка.
– Тот, что тебе больше нравится!
Наконец, они уселись за столик у окна, что давало им возможность видеть стоящий во дворе автомобиль.
Мистер Бьянти тут же возник перед ними. В руке у него было меню.
– Извините, мистер Бьянти… – остановил Ален хозяина ресторана, уже собравшегося положить раскрытое меню перед Моникой.
– Что такое? – вопросительно глянул тот на юношу.
– Мы бы не хотели терять время на изучение меню, – виновато проговорил Ален. – Скажите лучше сами, что у вас есть. И что у вас есть такого, чего нет в меню…
– О, мистер – большой гурман! – хитро посмотрел на Алена Бьянти. – Мистер знает толк в итальянской кухне, не правда ли?
Ален изобразил серьезное лицо.
– Знаю я толк в ней или нет, но, для начала, нас устроят спагетти, мистер Бьянти! – сказал юноша. – Дело в том, что мы мечтаем только о них. В этом виновата ваша реклама, мистер Бьянти!
Хозяин ресторана рассмеялся.
– Что верно, то верно! – сказал он. – Я эти щиты рисовал сам, должен вам заметить…
– У вас они неплохо получились! – сказал Ален.
– А что господа будут пить?
– Вот это я и имел в виду, когда говорил о том, чего нет в меню, – признался Ален. – Хочется, знаете ли, чего-нибудь такого…
Он щелкнул пальцами.
– Ах, такого!
Мистер Бьянти улыбнулся. И вообще он был, как отметил Ален, само радушие.
– Знаете что… – Бьянти сделал паузу. – Исключительно ради вас… У меня еще есть несколько ящиков из тех запасов, что я захватил с собой, когда приехал в Америку с моей родины…
– О-о-о! – воскликнул Ален. – Мистер несказанно порадует нас…