Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Первозданные - Дэвид Линн Гоулмон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первозданные - Дэвид Линн Гоулмон

282
0
Читать книгу Первозданные - Дэвид Линн Гоулмон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 ... 120
Перейти на страницу:

– Еще один прямо за нами, капитан, – сказал Анри так любезно, как только мог при нынешних ужасающих обстоятельствах.

– Вот дерьмо! Смотрите! – выкрикнул Карл.

Другие гиганты показались справа – они бежали на таком расстоянии, что их едва можно было разглядеть.

– Джек! – во всю глотку заорал Эверетт. – Их тут очень много!

Он понял, что Коллинз убежал слишком далеко вперед и не слышит его, зато Менденхолл расслышал каждое слово Карла. Лейтенант обернулся, увидел гигантские тени, мчащиеся рядом, завопил что-то нечленораздельное и припустил вдвое быстрее, пытаясь догнать полковника, единственного человека, у которого было оружие.

– Осмелюсь предложить выиграть для полковника столь необходимое ему время! – крикнул Фарбо и свернул к деревьям справа.

Эверетт не мог поверить, что Анри собирается вот так пожертвовать собой. Должно быть, его боссы во Франции взяли его в крутой оборот. В любом случае капитан «морских котиков» не собирался позволить французу обойти его в геройстве, поэтому тоже свернул, только влево.

Обернувшись, Уилл пораженно увидел пустую тропу там, где только что были двое его спутников.

Менденхолл покачал головой, зная, что капитан и Анри наверняка встретили судьбу, которой он сам так отчаянно пытался избежать.

* * *

Когда Сара, Джейсон и Линн наткнулись на большой черный предмет, мисс Симпсон на несколько мгновений выпустила Райана, чтобы обследовать эту штуку. Она сглотнула, нащупав влагу на оболочке, провела пальцами по длинной поверхности и почувствовала под ней жар. Линн застонала, и тогда молодой человек тоже дотронулся до их находки.

– На ощупь – как гигантская карманная грелка, – удивился он.

– Так и есть. – Линн выпрямилась. – Можно сказать и так – грелка мощностью примерно в пять мегатонн.

Райан тоже выпрямился, резко, как чертик на пружинке, сглотнул и начал вытирать руки о штаны.

– О чем вы? – спросила Сара, невольно сделав шаг назад.

– Ну да, вы же пропустили недавние дискуссии, – сказала Симпсон. – Так вот, эта штука – большая атомная бомба, которую ищет мистер Александер.

– Кха, – откашлялся Джейсон. – И он ищет ее затем, чтобы…

– Ах да. Он предал Канаду и хочет основать свою собственную страну в Квебеке, – сказала Линн как можно короче и проще.

– Это какая-то бессмыслица, – пробормотал юноша.

– Нет, мистер Райан, это более чем осмысленно, – вздохнула Линн.

Джейсон огляделся по сторонам и увидел у дальней стены пещеры зияющее отверстие шахты примерно десяти футов в диаметре. Он нагнулся, подобрал камешек и, метко бросив его в черную дыру, понял, что шахта очень глубокая – возможно, до ее дна было несколько сотен футов.

– Послушайте, почему бы нам не столкнуть оружие в ту дыру? – предложил он. – Александер никогда его там не найдет.

– Это будет не очень любезно, мистер Райан, – внезапно прозвучал из темноты чей-то голос.

Затем раздался щелчок, вспыхнул свет, и всего в нескольких шагах от себя они увидели Панчи Александера, окровавленного и запыхавшегося. Перед ним стояли освещенные сзади Дмитрий Сагли и трое его коммандос: Александер прикрывал их, держа в одной руке фонарик, а в другой – автомат.

Сагли, явно наслаждаясь моментом, подошел к Линн и ударил ее кулаком в живот.

Джейсон, не раздумывая, бросился на невысокого русского, но Дмитрий, потерявший партнера из-за женщины, которую только что швырнул на землю, предвидел такой ход. Он обрушил пистолет на голову молодого человека, и тот тяжело рухнул на утоптанный пол пещеры.

– Мисс Макинтайр, Джек будет ужасно рад вас видеть, – сказал Панчи. – Почти так же рад, как и я. Вы и сестра полковника очень пригодитесь, когда придет время закончить здесь наши дела.

Сагли повернулся к нему и прошептал что-то, чего Сара не расслышала.

– Пусть твои люди прикрывают вход в пещеру. А если животные попытаются войти, пристрелят их. Они ведь могут с этим справиться, верно? – саркастически спросил канадец. – Я имею в виду – они способны перекрыть узкий проход?

– Вы меня не поняли, дурак, – сердито сказал Дмитрий. – Когда нам придется отсюда уйти, те твари будут нас поджидать.

Джонатан улыбнулся.

– Нет, думаю, они набросятся на тех, кто отвлечет их на себя, – сказал он, уставившись на Сару.

* * *

Спустя три минуты при свете четырех фонариков, вынутых из рюкзаков коммандос, Александер получил свободный освещенный доступ к «Гипер-глайду». Тепло внешней оболочки говорило о том, что внутри бомбы, столь внезапно прервавшей свой путь в 1962 году, все еще находится работоспособная начинка. Панчи закрыл глаза, чувствуя ее мощь кончиками пальцев. Вскоре этот оружие будет разделено на двадцать боеголовок поменьше и подарит ему власть, подарит собственную страну! При помощи радикальных элементов франкоговорящего населения сделать это будет нетрудно.

– Невероятно! Неужели ты рассчитываешь и вправду такое провернуть? Это не кино, Александер, а реальный мир! Переворот в цивилизованной западной стране? – подала голос Линн.

Джонатан посмотрел на девушку, вытер капли с лица и улыбнулся.

– Переворот в провинции, которая только и ждет этого уникального шанса, – ответил он. – Там есть люди, готовые угрожать любой нации ради возможности обзавестись собственной страной.

– В Квебеке? Думаешь, даже самые рьяные сторонники отделения от Канады последуют за тобой или разрешат тебе остаться у власти, если ты будешь использовать в качестве инструмента убеждения угрозу их друзьям?

– Да, думаю. Я их знаю, я знаю, к чему они стремятся: власть, моя девочка, – это всегда власть. И в нужных руках она дает чувство полного раскрепощения. Да, я получу почти поголовную поддержку. Даже Соединенные Штаты предпочтут такой вариант мятежной линии канадской политики.

Александер был сыт Линн по горло. Он кивнул Сагли, и тот сейчас же ударил девушку кулаком по голове. Та упала прямо на Райана, все еще лежавшего на полу.

– Ах ты, ублюдок! – возмутилась Сара, наклонившись к ним обоим.

Джонатан махнул Дмитрию и встал.

– Друг мой, насколько я знаю полковника Коллинза и его жажду геройских подвигов, сейчас он должен находиться неподалеку от входа в пещеру, – сказал он. – Пожалуйста, выйдите вместе с одним из ваших коммандос и попросите полковника к нам присоединиться. Ему пора сыграть свою роль.

Сагли бросил на партнера озадаченный взгляд, но пожал плечами и потянул одного из спецназовцев к выходу из пещеры.

– В этом нет необходимости, Панчи, я здесь, – отозвался знакомый голос из темноты пещеры.

Джонатан быстро схватил Макинтайр и поставил перед собой, прижав к ее голове ствол девятимиллиметрового пистолета.

1 ... 110 111 112 ... 120
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первозданные - Дэвид Линн Гоулмон"