Книга Средство убеждения - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты действительно надеялся, что я тебя не найду? – спросил я.
– Мы можем поговорить? – произнес Куинн таким тоном, словно у него пересохло во рту.
– Нет, – ответил я. – Ты и так уже урвал лишних десять лет.
– Мы здесь все вооружены, – вмешался Бек.
Судя по голосу, он был перепуган. Трое арабов не отрывали от меня глаз. Их маслянисто-черные волосы были обсыпаны крошками штукатурки.
– В таком случае, скажите им, чтобы никто не стрелял, – сказал я. – Не нужно напрасных жертв.
Присутствующие начали пятиться от меня. Пыль оседала на стол.
Крупный кусок штукатурки разбил бокал. Двигаясь вместе с толпой, я развернулся, занимая такое положение, чтобы все потенциальные враги собрались в одном углу помещения. При этом я постарался оттеснить Элизабет, Ричарда и кухарку в другой. К окну, где они будут в безопасности. Я говорил исключительно на языке жестов. Повернул плечо и чуть подался вперед, и хотя от большинства гостей меня отделял стол, они послушно пошли туда, куда я показал. Разделились на две группы, восемь и три человека.
– А сейчас всем следует отойти подальше от мистера Ксавье, – сказал я.
Все повиновались за исключением Бека. Тот остался стоять рядом с Куинном. Я удивленно посмотрел на него. И вдруг понял, что Куинн держит его за руку. Крепко схватив чуть выше локтя. И тянет его к себе. Тянет что есть силы. Пытаясь укрыться за живым щитом.
– Эти пули имеют диаметр дюйм, – сказал я, обращаясь к Куинну. – До тех пор, пока мне будет виден хоть дюйм твоего тела, это тебе не поможет.
Он ничего не ответил, продолжая тянуть Бека к себе. Тот сопротивлялся. В него в глазах появился страх. Шла статическая силовая борьба. Похоже, Куинн одерживал в ней верх. Не прошло и десяти секунд, как Бек уже наполовину заслонял его. Левое плечо Бека загородило правое плечо Куинна. Оба мужчины дрожали от напряженных усилий. Хотя «Убедительный довод» имел вместо приклада пистолетную рукоятку, я поднес ружье к плечу и тщательно прицелился вдоль ствола.
– Я тебя все равно вижу.
– Не стреляй, – произнес у меня за спиной Ричард Бек.
В его голосе что-то прозвучало.
Я оглянулся. На мгновение повернул голову. Молниеносное движение туда и обратно. В руке у Ричарда была «беретта». Такая же, как та, что лежала у меня в кармане. Она была нацелена мне в голову. Яркий свет люстры отчетливо высвечивал пистолет. Хотя я смотрел на него лишь долю секунды, я успел разглядеть изящную гравировку на затворе. «Пьетро беретта». Успел разглядеть капельки влаги на смазке. Успел разглядеть маленькую красную точку, которая показывала, что предохранитель переведен в положение «огонь».
– Убери пистолет, Ричард, – сказал я.
– Не уберу, пока мой отец здесь.
– Куинн, отпусти его, – приказал я.
– Не стреляй, Ричер, – повелительным тоном произнес Ричард. – Я выстрелю первым.
К этому времени Куинн успел уже почти полностью загородиться Беком.
– Не стреляй, – повторил Ричард.
– Убери пистолет, – снова сказал я.
– Нет.
– Убери.
– Нет.
Я внимательно вслушивался в его голос. Ричард не двигался. Стоял на месте. Мне было точно известно его положение. Был известен угол, на который я должен буду повернуться. Я мысленно прокрутил все в голове. Обернуться. Выстрелить. Передернуть затвор. Обернуться. Выстрелить. Я смогу уложить обоих за секунду с четвертью. Куинн не успеет среагировать. Я набрал воздуха.
И тут я представил себе Ричарда. Длинные, всклокоченные волосы, отсутствующее ухо. Тонкие пальцы. Представил себе, как пуля «Бреннеке» попадает в него, сокрушая все на своем пути, своей огромной кинетической энергией разрывая на части его тело. Я не мог это сделать.
– Убери пистолет, – повторил я.
– Нет.
– Пожалуйста!
– Нет.
– Ты помогаешь этому мерзавцу.
– Я помогаю своему отцу.
– Я его не задену.
– Я не могу пойти на такой риск. Он мой отец.
– Элизабет, скажите ему.
– Нет, – послышался ее голос. – Он мой муж.
Пат.
Хуже чем пат. Потому что я абсолютно ничего не мог сделать. Я не мог выстрелить в Ричарда. Не мог заставить себя сделать это. Следовательно, я не мог выстрелить в Куинна. И не мог сказать, что не буду стрелять в Куинна, потому что в этом случае восемь человек тотчас же выхватят свое оружие и направят его на меня. Возможно, кого-то из них мне удастся уложить, но рано или поздно кто-то уложит меня. И я не мог отделить Куинна от Бека. Не мог заставить Куинна отпустить Бека и выйти из зала вместе со мной. Пат.
Пора переходить к плану В.
– Убери пистолет, Ричард, – сказал я.
«Слушай внимательно».
– Нет.
«Он не двинулся с места». Я снова мысленно отрепетировал свои действия. Обернуться. Выстрелить. Я сделал вдох. Стремительно развернулся и выстрелил. Прицелившись на фут правее Ричарда, в окно. Пуля пробила шторы, попала в раму и вышибла ее. Сделав три прыжка, я нырнул головой вперед в образовавшееся отверстие. Перекатился, освобождаясь от разодранного бархата, поднялся на ноги и побежал. Прямиком к скалам.
Ярдов через двадцать я остановился и обернулся. Ветер трепал обрывки шторы. Толстая ткань громко хлопала в дыре. Сквозь нее пробивался желтоватый свет. За разбитым стеклом были видны столпившиеся у окна фигуры, освещенные сзади. Все двигалось. Шторы, люди. Свет то тускнел, то ярко вспыхивал в такт трепещущимся шторам. Мне вдогонку послышались выстрелы. Стреляли из пистолетов. Сначала из двух, затем из четырех, из пяти. Со всех сторон вокруг меня засвистели пули. Выбивавшие из скал искры и уходившие рикошетом.
В воздух взлетали каменные осколки. Выстрелы звучали тихо, словно отдаленные глухие хлопки, теряясь в завывании ветра и грохоте волн. Я опустился на колено. Поднял «Убедительный довод». Вдруг стрельба прекратилась. Мой палец застыл на спусковом крючке. Штора исчезла. Кто-то сорвал ее. Мне в лицо хлынул яркий свет. Я разглядел у самого окна Ричарда и Элизабет. С выкрученными руками. Остальные толпились у них за спиной. Из-за плеча Ричарда показалось лицо Куинна. Он целился в меня.
– Ну-ка, попади в меня теперь! – крикнул он.
Его голос потерялся в вое ветра. У меня за спиной с грохотом разбилась о скалы седьмая волна. Соленые брызги взлетели вверх, и ветер, подхватив их, с силой ударил мне в затылок. За спиной Элизабет я разглядел одного из людей Куинна. Лицо женщины было искажено от боли. Громила держал ее за предплечье, пряча голову за ее головой. У него в руке был пистолет. Мелькнула рукоятка другого пистолета, выбившая из рамы застрявшие осколки. Дочиста. Ричарда подтолкнули вперед. Он поставил колено на подоконник. Куинн подсадил его. Поднялся сам, прижимаясь к Ричарду.