Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Перерождённая в отоме-игре - Зозо Кат 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перерождённая в отоме-игре - Зозо Кат

547
0
Читать книгу Перерождённая в отоме-игре - Зозо Кат полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 ... 142
Перейти на страницу:
Дэвидом, и испытываете к нему сильную симпатию. Верно?

— Верно, — бросил Дэвид, но я в этот же моменты произнесла:

— Неверно.

— Ох! — только и мог произнести мужчина, немного не ожидая такого поворота.

— Встречаемся?! — бросила я в сторону Дэвида, который сидел передо мной. — С каких это пор, мальчик?

— А как, по-твоему, это ещё можно назвать? — усмехнулся в свою очередь Дэвид, который не желал отступать. — Встречи, разговоры, свидания… Всё на лицо.

— Нет-нет-нет, малыш! — замахала ладонью. — Ты походу что-то попутал. Навоображал себе что-то лишнего, а теперь меня в свой дурдом втянуть хочешь.

— Хм, интересно, и у кого этому я научился? — улыбка парня стала ещё шире. Он реально издевается!

— Так! — хлопнула ладонью по кофейному столику и посмотрела в сторону отца Дэвида, который молчал и наблюдал за нами так, словно «Дом-2» по телику смотрит. Только печенюшками хрустит и чайком запивает. — Можете быть спокойны. Вашего сына и меня ничего не объединяет. Да, сейчас ему ударила дурь в голову, но как говорится, вырастет, перебесится и вновь нормальным будет. Это так… — махнула рукой. — Бунтарский переходный возраст.

— О! — неожиданно улыбнулся мужчина. — Даже так. Любопытные вещи мне приходится слышать от пятнадцатилетней девушки. Должен признать, что вы, леди Ран, довольно любопытная личность.

— Вы тоже мне нравитесь, — усмехнулась я, после чего подмигнула мужчине. В этот момент он выплюнул в чашку весь чай, что вобрал в рот. Буквально открыл рот и оттуда как полилось. Причём с кусочками печенья. Но сдалась я на этом? Хех! Вы меня что, так плохо знаете? Хе-хе-хе… — Я и сыну это вашему сказала, — указала на Дэвида. — Мол, так и так, батя твой приглянулся. Не жди ответных чувств. А он что? Упёрся как баран и не сдаётся. Браслетик нацепил… Хотя и вполне перспективный.

В этот момент прозвучал треск. Чашка с чаем, которую сжимал Дэвид, с треском разлетелась в разные стороны. Парень так крепко её сжал, что та, бедная, не выдержала. Но сам Дэвид, по идее, должен был ошпарить руку, однако словно не чувствовал этого. Злобно смотрел на своего отца, решив найти виновника в данной ситуации. Асмэй-старший же, аккуратненько провёл салфеткой вокруг рта, стараясь сохранить лицо в таком положении и с лёгкой улыбкой произнёс:

— Леди Ран, я понимаю ваши чувства. В вашем возрасте юные леди часто интересуются взрослыми мужчинами находя, их более сильными, надёжными и перспективными в плане предмета романтического увлечения. Мне это даже в какой-то мере лестно, но… — мужчина откашлялся, так как аура Дэвида стала чуть ли не поглощать всю комнату целиком. Его магия выходила из-под контроля и местами пол принялся корёжиться. Да и потолок прогнулся над нашими головами. Ого! Это ещё кто-нибудь видит? — Но вынужден отказаться. Не в моём возрасте заводить легкомысленные отношения на стороне и, боюсь, я всегда буду любить свою первую покойную жену.

Хм… Значит, вариант с тем, чтобы устроить шашни с батей отменяются, да? А вообще ты мне реально понравился. Не Брэд Питт, но тоже ничего. Однако слова отца положительно повлияли на сына. Тот мгновенно успокоился и даже как-то призадумался. Заговорили о его матери.

Вообще об отце Дэвида что к отоме-игре, что в комиксах, что в книгах, мало говорилось. Только небольшое упоминание. Даже его имя вспомнить не могу. Кажется, его и вовсе не было. Однако я знакома с историей семьи Асмэй. Дэвид не просто так враждует с отцом. Проблема как раз в том, что после смерти матери, Дэвиду очень нужна была поддержка. Поддержка его отца, чтобы перетерпеть и пережить этот период. Но его отец и сам был в трауре. Вместо того, чтобы быть рядом с сыном, он целиком и полностью посвятил своё время работе. В итоге у Дэвида возникло такое чувство, словно он потерял двух родителей одновременно. Отца он практически не видел.

От того тот и злится, когда Асмэй старший ни с того ни с сего начинает проявлять интерес к жизни сына. Спрашивается, где ты был всё это время, когда ты был так нужен? И да, отец из него возможно не удался, но должна отметить, что даже после смерти своей жены, больше ни одна посторонняя женщина не вступала в дом семьи Асмэй.

Хм… Тяжёлые и суровые мужики попались, да? Так просто эти орешки не раскусить. Что ж с вами делать-то? И ладно Дэвид, который юн, упрям и непрошибаем, но батя-то! Так, поговорим начистоту.

— В общем, — вздохнула я, наклоняясь вперёд и облокачиваясь локтями о свои колени. При этом спина слегка согнулась и на «леди Ран» я уж точно никак не была похожа. Скорее уж «братуха Ран». — Не знаю, что там у Дэвида в голове творится, но вы-то прекрасно понимаете, что это та ещё чушь. Я и он? Не! Не вариант. Лучше прислушайтесь к словам нашего почтенного директора. От меня следует держаться подальше.

— Интересно… — продолжал улыбаться мужчина. — Ты довольно необычная. Признаю. Я и так наслышан тем, что мой сын в последнее время вытворяет и в каких конфликтах был замешан.

— Ты следишь за мной?! — возмутился Дэвид.

— Естественно, — спокойно ответил тот. — Это мой долг. И помимо этого, я смог получше узнать о такой личности, как леди Ран. Порой мне кажется, что вы живёте по принципу «сегодняшнего дня». «Завтра» как самого понятия у вас не существует. Это присуще молодым, но вы не вызываете у меня чувства глупого и непутёвого ребёнка. Скорее той, кто уже успел попробовать многого в жизни и выбрал для себя определённый стиль.

— В принципе, так оно и есть, — пожала я плечами. — А зачем напрягаться? Я давно уже усвоила, что строить планы, стратегии, какие-либо иллюзорные мечты не вариант. Ты в любой момент можешь откинуть копыта, причём не по состоянию здоровья, а… просто так. Не в правильном месте, не в правильное время переходил дорогу. Конец истории. Поэтому да, я живу сегодняшним днём. Гарантий на завтрашний день у меня нет. Но! — приподняла указательный палец. — Я — это я. А вот Дэвид совсем другое. Он молод, красив, умён, интеллигентен, с шикарным телом и воспитанием. Он тот самый красавчик, на которого обращают внимания барышни разных возрастов. Уверена, что в дом уже приходят письма с предложениями о встрече от разных дам. Не так ли? — приподняла бровь и посмотрела на Асмэй-старшего. Тот не стал отрицать очевидного. — Так вот, для него определённо найдётся партия получше. И с деньгами, и со связями, и с магическими способностями, да и вообще красотка. Вряд ли кто-то из аристократов одобрит брак с простолюдинкой.

1 ... 110 111 112 ... 142
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Перерождённая в отоме-игре - Зозо Кат"