Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи

1 281
0
Читать книгу Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111
Перейти на страницу:

Казалось, Мейс сейчас взорвется.

– Поверить не могу в такую чушь! Эта дама собиралась убить меня и Роя. Она убила двух американских агентов. И я считала, что русские не относятся к нашим лучшим друзьям.

ДЦР с любопытством посмотрел на нее.

– Честно говоря, мисс Перри, вы плохо понимаете разведывательный бизнес. Друзья и враги часто меняются местами.

– Честно говоря, я считаю термин «разведывательный бизнес» не просто неудачным, а гребаным оксюмороном.

– Мейс раскрыла это дело, – заговорила Бет. – Она должна быть восстановлена в полиции.

Директор ЦР покачал головой.

– Простите. Этого не произойдет. Это повлечет за собой раскрытие правды.

– Значит, она получит ноль, – сказала Бет.

Мужчина в мундире откашлялся.

– Жертва ради высшего блага.

Мейс уставилась на него.

– Спасибо, я обязательно передам это своему надзорному инспектору.

Представитель Белого дома встал, давая понять, что встреча закончилась.

– Мы чрезвычайно признательны за вашу помощь в этом деле. То же относится и к президенту, хотя он, разумеется, не может выразить свою благодарность публично из соображений национальной безопасности.

– Полное дерьмо, – сказала Мейс, повернулась и вышла из кабинета. Бет и Рой шли следом.

Глава 114

Бет отвезла их обратно к дому Альтмана. Прежде чем уехать на работу, она сказала Мейс:

– Я помню про твою работу у профессора. И не надо быть гением, чтобы догадаться: какая-то часть твоего времени будет посвящена Рою. Но не забывай свою старшую сестру.

– Разве я смогу? Каждый раз, когда нужно, она рядом.

– Я могу сказать то же самое о тебе.

– Нет, Бет, не можешь. Мне бы хотелось, чтобы ты могла так сказать, но я провалила эту работу.

– Такова ноша старшей сестры, – сказала Бет, пытаясь улыбнуться.

– Мне показалось или директор ЦР был доволен таким поворотом событий?

– Нет, не показалось. Теперь, когда Доннелли сняли, догадайся, кто будет править в мире разведки и делать ежедневный доклад президенту?

– Ну да, верно.

Они коротко обнялись. Потом Бет Перри стала Шефом Перри, залезла в «Крейсер-один» и поехала в город бороться с преступностью.

– У меня нет никаких планов на сегодня, – сказал Рой. – Не хочешь пообедать с бывшим баскетболистом из колледжа, который стал однорукой канцелярской крысой? Я плачу́.

– Звучит отлично. Я буду нарезать тебе еду и вытирать рот.

– Ага, отличная практика на будущее.

– На будущее? – резко спросила Мейс и уставилась на него.

Он отступил на шаг и покраснел.

– Будущее, в котором я научусь затыкать себе рот ногой.

– Рой, ты такой милый…

– Серьезно, хочешь пойти?

– С удовольствием.

Поздним вечером Мейс забралась на «Дукати», завела двигатель – и через две минуты уже мчалась по шоссе в округ Колумбия. Она въехала в Шестой район и вскоре очутилась в том месте, где ее жизнь навсегда изменилась. Сейчас от этого вида у нее скручивало живот и горели щеки. Но наступит день, сказала себе Мейс, когда она будет чувствовать здесь глубокое удовлетворение, а не большое горе. И когда этот день наступит – а он обязательно наступит, – Мейс Перри действительно вернется.

Моргание автомобильных фар заставило ее обернуться. Она вздрогнула, когда увидела, кто вылезает из полицейского «Крейсера».

Бет, все еще в форме, подошла и встала рядом с сестрой.

– Я подумала, что ты можешь сегодня приехать сюда.

– Иногда меня просто пугает, насколько хорошо ты меня знаешь.

– Мы – сестры. И… – Бет умолкла.

– Ты собиралась сказать, и копы, верно?

– Мы не сдаемся, Мейс.

– Знаю.

Мейс несколько секунд молчала, потом сказала:

– Мне почему-то кажется, что Доннелли и Бёрнс сейчас сидят в каких-то кабинетах и занимаются своими обычными делами.

– Возможно, так оно и есть.

– То еще правосудие…

Бет смотрела на старый многоквартирный дом.

– Не так уж плохо он выглядит.

– О чем ты? Это же просто помойка.

– Немного штукатурки, немного краски…

– Что?

– Он станет муниципальным рекреационным центром.

– С каких пор?

– Со вчерашнего дня, когда я получила одобрение мэра.

– Почему? – спросила Мейс.

– А почему нет? Старое здание, которое стоит тут без всякой цели. Можно оставить его стоять, пока оно не рухнет. Или превратить его во что-то полезное. Путь к будущему. Применим к зданиям. И людям.

Мейс разглядывала дом.

– Вы с папой всегда чувствовали символизм лучше меня.

– Я всегда думала, что у вас с папой намного больше общего.

– Правда? – удивилась Мейс.

Бет кивнула.

Младшая Перри оглянулась на «Крейсер-один», в котором терпеливо ждал водитель.

– Сестренка, ты уже закончила на сегодня?

Бет потянулась.

– Ага. Я собиралась вернуться домой и залезть в ванну с книжкой.

– Хочешь прокатиться? – спросила Мейс, качнув головой в сторону «Дукати».

– Что? На байке?

– Какие-то проблемы?

– Нет, но это просто… ну вопрос обязательств… в общем, начальник полиции…

– Ох, заткнись и залезай. Можешь надеть шлем Роя.

На пути домой, когда Бет крепко держалась за нее, Мейс подняла мотоцикл на заднее колесо и помчалась так по шоссе Джорджа Вашингтона, пугая остающихся сзади водителей. Бет начала что-то кричать ей в ухо, но тут же перестала. А потом строгая шеф полиции сделала немыслимое. Она прижалась к сестре, вытянула руки в стороны и заулюлюкала.

Сестры возвращались в безопасную часть округа Колумбия, где люди не стреляют друг в друга из-за пятидолларовой дозы крэка или оттенков уважения. Но они знали, что их сердца и профессиональная жизнь навсегда останутся на той непредсказуемой стороне, где ты бежишь к сражению, а не от него. Это был их мир.

Переднее колесо опустилось на асфальт. Мейс добавила газу, и сестры Перри исчезли вдали.

Благодарности

Мишель, главной причине, по которой я пишу о сильных и независимых женщинах.

Митчу Хоффману за хорошие советы, превосходную критику и уместные восторги.

1 ... 110 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи"