Книга История франков - Григорий Турский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Считается грехом не подчиняться епископам, поэтому я спустился вниз и отправился вместе с братьями и снова разделил с ними трапезу. Далее случилось так, что некий епископ уговорил меня отправиться в поместье, расположенное на некотором расстоянии от места моего пребывания.
А в это время он отправил рабочих с клиньями, ломами, молотками и топорами, и они разбили на куски колонну, на которой я обычно стоял. Когда я вернулся домой на следующее утро, я нашел, что она совершенно разрушена. Я горько плакал, но никогда больше не стал устанавливать колонну, как та, что они сломали, потому что это означало бы не подчиниться распоряжениям епископов. Так мне пришлось жить с братией, где я и остаюсь вплоть до сегодняшнего дня».
16. Когда я попросил Вульфолаика рассказать мне о совершенных чудесах святого Мартина, он рассказал мне следующие истории. У некоего франка, происходившего из очень знатной семьи своего народа, был сын, глухой и немой. Его родители привели сына в эту церковь, и я приказал положить его на кровать прямо в храме, так что с одной стороны оказался мой дьякон, а с другой – один из моих священников.
Весь день он проводил в молитвах, в ночное время, как я вам и рассказывал, он спал в церкви. Господь сжалился над ним, и передо мной во сне явился святой Мартин. «Ты можешь вынести его из храма, – заявил он, – ибо он исцелен».
На следующее утро я стал размышлять над видением, которое мне приснилось, тут ко мне подошел мальчик и заговорил. Он сам произнес слова благодарности Господу за то, что произошло. Затем он повернулся ко мне и произнес: «Я благодарю всемогущего Господа за то, что Он дал мне речь и слух». Затем он вернулся домой, потому что полностью излечился.
Некий человек, несколько раз замеченный в воровстве и других преступлениях, приобрел привычку очищать себя, принося ложные клятвы. Какие-то люди обвинили его в том, что он совершил кражу. «Я пойду в церковь Святого Мартина, – заявил он, – и докажу собственную невиновность, принеся клятву». Когда он проходил через дверь, топор выпал у него из руки, а он сам упал на пол с жестоким сердечным спазмом. Тогда несчастный признался в том преступлении, в отсутствии которого поклялся ложной клятвой.
Другого человека обвинили в том, что он сжег дом своего соседа. «Я отправлюсь в церковь Святого Мартина, – заявил он, – и поклянусь, что я невиновен, так что, когда я вернусь домой, я освобожусь от этого обвинения». Никто и не сомневался в том, что он действительно сжег дом. Когда он собрался принести клятву, я вышел встретить его.
«Твой сосед считает, что ты виноват вне зависимости от того, что ты можешь сказать о своем преступлении, – заявил я. – Посмотри, Господь повсюду, Его сила велика как в церкви, так и вне ее. Если ты продолжаешь заблуждаться в том, что Господь и Его святые не накажут тебя за лжесвидетельство, взгляни на Его храм, находящийся перед тобой. Если ты настаиваешь, ты можешь принести свою клятву, но тебе не позволят ступить на порог этой церкви».
Он поднял свою руку к небесам и закричал: «Всемогущим Господом и чудесной силой его священника святого Мартина я отрицаю, что ответствен за этот пожар». Как только он принес клятву, он повернулся, чтобы идти, но оказалось, что он сам охвачен пламенем. Он упал на землю и начал кричать, что его сжигает святой епископ Мартин.
Во время своей агонии он продолжал выкрикивать: «Господь мой свидетель, я вижу пламя, спускающееся вниз вместе с резким дымом!» Когда он произнес это, то умер. Таково предупреждение тем, кто осмеливается приносить ложные клятвы в этом месте.
Дьякон рассказал мне о множестве других чудес, но я не могу их все здесь воспроизвести.
17. Находясь в Кариньяне, я дважды за ночь видел знамения в виде лучей света, перемещавшихся на северной стороне неба. Они сверкали так ярко, что мне никогда раньше не доводилось видеть ничего подобного, облака были кроваво-красными с обеих сторон, простирались с востока на запад. На третью ночь эти лучи появились снова, примерно в семь или восемь часов.
Когда я с удивлением смотрел на них, другие, похожие, начали сиять со всех четырех сторон земли, так что, пока я наблюдал за ними, они заполнили собой все небо. В середине небес сияло облако, и эти лучи собрались в нем, как в шатре. Цветные полосы были широкими книзу, но сужались по мере того, как поднимались, встречаясь в верхней части. Между лучами света располагались другие облака, ярко вспыхивая, как будто их ударяла молния. Столь необычайное явление вызывало у меня определенные предчувствия, мне стало ясно, что вскоре нас постигнет какое-то несчастье.
18. Послы императора требовали короля Хильдеберта вернуть золото, данное ему в предшествующий год, когда он отправил войско в Италию. Распространился слух, что его сестру Ингунду перевезли в Константинополь. Его военачальники спорили друг с другом и вернулись домой (из Италии) ни с чем.
Жители Шампани сместили своего герцога Винтриона, он лишился герцогства и, возможно, погиб бы, но спасся бегством. Позже народ успокоился, и Винтрион вернулся в свое герцогство.
Ницетия также сместили с должности графа Клермона и послали на его место Евлалия. Ницетий же попросил короля назначить его герцогом и выплатил огромные суммы в качестве подарков. В результате его назначили графом Клермона, Родеза и Юзеса. Он был молодым человеком, но обладал огромными способностями, поэтому смог поддерживать мир в Оверни и других подчиненных ему областях.
Хильдерик-сакс, потерявший расположение короля Гунтрамна, о чем я писал раньше, заставивший многих бежать, сам же стал искать убежище в церкви Святого Мартина, оставив свою жену на земле Гунтрамна. Король повелел ей не навещать своего мужа, пока не наступит такое время, когда ему вернут милость короля. Пытаясь заступиться за Хильдерика-сакса, я отправил нескольких послов к Гунтрамну, и в конце концов мне удалось получить у него разрешение соединить его с женой и отправить их жить на другую сторону реки Луары, но чтобы он не помышлял перейти к королю Хильдеберту. Однако, заполучив свою жену, Хильдерик сразу же тайно перешел к Хильдеберту. Его назначили герцогом в городах, что располагались за Гаронной и находились под властью Хильдеберта, и он направился туда.
Король Гунтрамн хотел взять под свое личное управление царство своего племянника Хлотаря, сына Хильперика, для чего назначил Теодульфа графом Анже. Теодульф вошел в город, но сразу же был унизительным образом выдворен горожанами во главе с Домигизилом[207]. Ему пришлось вернуться обратно к королю, тот подтвердил его назначение, но он смог вступить в должность только с помощью герцога Сигульфа.
Гундовальд, назначенный графом в Мо вместо Верпена, вошел в город и начал выполнять его функции. Находясь на территории, принадлежавшей городу, он был убит Верпеном в том доме, где остановился на ночлег. Родственники Гундовальда собрались вместе и напали на Верпена, заперли его в бане, в поместье, и убили. Так смерть одного, а затем другого лишила обоих графства.