Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кровавая жатва - Шэрон Болтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кровавая жатва - Шэрон Болтон

229
0
Читать книгу Кровавая жатва - Шэрон Болтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 113
Перейти на страницу:


Они бежали по торфяникам, освещая лучами фонарей белую землю под ногами. Через буковую рощу, мимо заброшенной водяной мельницы, через ручей. И если Гарет, похоже, почти пришел в себя, то теперь Гарри охватила паника. Они должны вернуться побыстрее! Это было единственное, о чем он мог думать. Вернуться! С момента, как они покинули дом, прошло минут сорок, если не больше. Полиция уже давно должна была присоединиться к ним. На дорогах, ведущих в Гептонклаф, есть полицейские машины, они всего в каких-нибудь пяти минутах езды от дома Флетчеров. Если бы Эви позвонила сразу после того, как они с Гаретом ушли, они бы уже приехали. Но они не приехали, откуда следует, что она им не звонила. Значит, там произошло еще что-то. И это было еще хуже, чем просто пропажа Джо, хуже, чем увечья, которые нанесла себе Джиллиан. Они должны вернуться побыстрее!

В кармане джинсов у него лежал мобильный. Он мог остановиться, мог позвонить в полицию, позвонить домой, но для этого нужно было перестать бежать.

Они добрались до ограждения участка. Гарри забрался наверх, спрыгнул на другую сторону и бросился вперед, слыша, что Гарет у него за спиной сделал то же самое. Они были на скошенном поле, прямо над городом. Еще сто метров, и они окажутся на месте, где был костер на День поминовения усопших. Они добежали до забора, и Гарри перескочил через него. Мимо старого коттеджа Джиллиан, по скользкой от снега брусчатке, вдоль появившихся по обе стороны дороги домов…

Рядом тяжело дышал Гарет. Им еще не приходилось бегать так быстро и так долго. Они как раз достигли конца переулка и повернули на главную улицу, когда начал звонить церковный колокол.


— Он, разумеется, увел меня, — сказала Дженни. — Обратно домой. Мы переоделись и начали ее искать. Но он не пошел в церковь, он не мог увидеть это еще раз. Это должна была сделать я.

Думай, думай… Полиция не приедет, но скоро вернутся Гарри и Гарет. К этому времени они уже точно добрались до хижины, обнаружили там то, что должны были найти, и сейчас находятся на пути домой. Эви просто нужно сохранять спокойствие. И остановить эту женщину, чтобы она не наделала еще большей беды. Она должна держать ее подальше от Милли. Если бы только не было так жарко…

— А потом? — спросила Эви, заставляя себя расслабиться и глубоко дышать. — Потом это закончилось? Когда вы наказали его? Вы нашли с ним…

Господи, что она собиралась сказать?

— Вы заключили с ним мир? — попробовала закончить она.

Дженни кивнула.

— Да, на некоторое время, — ответила она. — Похоже, я снова получила контроль над своей жизнью. Вы меня понимаете?

— Конечно, понимаю, — подтвердила Эви, повторяя про себя, что должна говорить медленно, как всегда делает с перевозбужденными пациентами. — Контроль — это очень важно, — сказала она. — Нам всем это требуется.

— Я отчаянно скучала по ней, конечно. И до сих пор скучаю. Мне никогда не уйти от этого чувства.

— Да, — согласилась Эви, борясь с искушением посмотреть на часы и с еще большим искушением задрать голову и завыть. — Я думаю, родители никогда не могут отойти после потери ребенка.

— Но зато у меня было ощущение, что страничка Тобиаса в моей жизни закрыта и я могу двигаться дальше.

Дженни прищурилась. Она взглянула на часы, но движение это было слишком быстрым, чтобы Эви успела что-то разглядеть.

— Время приближается, — сказала она. — Я помогу вам подняться наверх.

Она встала и нагнувшись, взяла Эви под руки. Эви упиралась, но Дженни была сильнее. Она подняла Эви и обхватила ее за талию.

— Пойдемте, — сказала Дженни. — Я уверена, что только что слышала детский плач.

— С Милли все в порядке, — заверила ее Эви. — Но вот это действительно очень важно…

Дженни замерла, продолжая крепко держать Эви за талию.

— Что? — спросила она, и голос ее стал жестче. Она начинала терять терпение.

— Ну, все это… другие девочки… — сказала Эви. — Меган, Хейли. Почему они тоже должны были умереть?

Дженни искоса посмотрела на нее.

— После смерти Люси я стала хозяином положения, — помолчав, ответила она. — Теперь, если Тобиас выходил за рамки дозволенного и начинал уделять чрезмерное внимание маленьким девочкам, я могла остановить его. А сейчас пойдемте. Одна ступенька, еще одна…

— Простите, — сказала Эви, — но лестница… Это очень тяжело для меня. Можем мы секундочку передохнуть? Получается, он начал приставать к Меган? Даже после того, что произошло с Люси?

Рука Дженни, державшая ее, немного ослабла.

— О, я не уверена, что там все могло зайти так далеко, — сказала она. — Я просто видела, как он смотрит на нее, как распинается, стараясь быть любезным с ее матерью. Я не могла такого допустить, особенно после того как потеряла Люси. Я не могла допустить, чтобы он забыл ее и просто переключился на какую-то другую девочку.

— Значит, вы и Меган убили? — спросила Эви. — И Хейли тоже?

Дженни снисходительно посмотрела на Эви, как будто поражаясь ее наивности.

— Я убила собственного ребенка, — сказала она. — Вы думаете, что после этого мне трудно убить кого-то еще?

— А при чем тут тогда Джо? — быстро спросила Эви, которой показалось, что Дженни готова развернуться и снова пойти вверх по лестнице. — Вашего дедушку он заинтересовать не мог. Зачем же вы забрали его? Это ведь вы его забрали, верно?

— Эви, он начал насмехаться надо мной!

— Джо?

— Мой дедушка. Вы не представляете себе, что это за злой старик! Он постоянно отпускал шуточки насчет того, что у Флетчеров охрана и сигнализация, как у королевских драгоценностей, что Милли все время находится под надзором матери… Он приходил туда практически каждый день, позировал для этого глупого портрета… И я знала, что он играет с Милли, сажает ее к себе на колени, гладит ее ножки, пробираясь по ним все выше и выше… и забывает о Люси. Я не могла позволить, чтобы такое произошло.

— Но Джо? Что он…

— Я знала, что Элис может потерять бдительность только в том случае, если исчезнет другой ее ребенок.

У Эви было такое чувство, будто она получила пощечину.

— Так Джо был просто приманкой, отвлекающим маневром?

Дженни пожала плечами.

— Славный парнишка, — сказал она. — Он пошел со мной, ни о чем не спрашивая. Я сказала, что с его сестрой произошел несчастный случай и его мама попросила меня сходить с ним, чтобы навестить ее в больнице. Впрочем, когда до него дошло, он полез в драку. Пришлось отключить его, чтобы затащить…

— Куда? Где он?

— Там, где его никогда не найдут. Они не нашли Меган, не найдут и Джо. Эви, давайте-ка сделаем еще один шажок…


Старший Ноулс прошел мимо Тома и стал взбираться по лестнице.

1 ... 109 110 111 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровавая жатва - Шэрон Болтон"