Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пилигримы - Уилл Эллиот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пилигримы - Уилл Эллиот

287
0
Читать книгу Пилигримы - Уилл Эллиот полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 114
Перейти на страницу:

Час за часом, день за днем длилось бесконечное путешествие под непрерывное цоканье копыт по камням. Стена приближалась.

Великая разделительная дорога, древняя, как сама Стена, и разделяющая обширные просторы этого мира, доходящая до восточных и западных его границ, уносила их миля за милей прямо к середине Конца Света.

Глава 63

Старик предположил, что судьба задолго до того, как представилась такая возможность, решила явить ему свои милости. В данный момент он ехал верхом на огромном волке, ощущая неожиданную легкость на душе и чувствуя себя абсолютно свободным.

Для Кейса первостепенное значение имел вопрос «как?». Раньше ему для прощания с миром потребовалась бы выпивка — тост за славные воспоминания, последним из которых была дружба Эрика. Шелли тоже — как она навещала его почти каждые выходные во время заключения, принося небольшие подарки. Его брат Чарльз, прежде чем они расстались навсегда, бросив друг другу множество ядовитых слов. Своего старого отца Кейс простил — по крайней мере, он так думал, хотя им так и не удалось примириться, — не повредит выпить и за него. Черт побери, да его первый пес и тот заслужил отдельного тоста. Как и день освобождения из тюрьмы и возвращения на пляж, как он всегда мечтал; хотя была зима, он лежал на песке, полностью одетым, много часов, не шевелясь, слушая, как волны ласково шепчут: «Свобода!» Это был хороший день.

Колено обожгло болью, когда волк тяжело прыгнул вперед, хватая пастью воздух и начиная мерзко вонять. Кейс ощутил некоторое сочувствие по отношению к магу и всему вообще, обреченному на физическое существование. Наконец они покинули лес, что, несомненно, было только к лучшему. Вскоре вышли на холмы, вдали показались горы, и ответ стал очевиден. Как только они поднимутся достаточно высоко… то есть приблизительно сейчас.

— Эй, приятель… Зоркий Глаз, верно? А меня называют Занозой в Заднице. Не могли бы мы чуток передохнуть? Было бы неплохо, наконец, размять ноги.

Волк и без того вымотался, поднимаясь со своей ношей вверх по склону холма. Он свернул с тропы и отыскал подходящее местечко в тени, а затем улегся, скрестив передние лапы. Похоже, он не собирался превращаться в человека. Волк наблюдал за Кейсом своими большими карими глазами.

Тот улыбнулся, желая несколько разрядить обстановку и облегчить исполнение своего намерения. Он чувствовал такую свободу, такую легкость духа!.. Тело его было достаточно наказано бесконечными переходами и путешествиями — как прекрасно было бы избавиться от всего этого. Он встал, потянулся и оглянулся на волка, который поднял голову, глядя на старика. Кейсу показалось, что у того скорбный вид. Он поднял руку, прощаясь:

— Думаю, ты все знаешь, верно? Скажи Эрику, пусть и дальше будет хорошим парнем. Скажи ему… Вот дерьмо, не знаю даже, что передать. Скажи, я велел держаться молодцом, передавал привет и спасибо за скотч.

Кейс, хромая, подошел к краю, перекрестился, раскинул руки, заулюлюкал и спрыгнул.

Волк только вздохнул.

Глава 64

Стена нависала над ними уже неделю, и теперь наконец они приблизились к ее основанию. Анфен стоял, глядя на дорогу, упирающуюся в Стену. Местность по обе стороны была ровной, трава не росла в коричневой грязи, оставшейся от многочисленных раскопок, проводившихся на протяжении веков искателями драгоценных чешуек. Стена была такой отвесной, что Шарфи все время казалось, что вот-вот она накренится и рухнет прямо на них.

Каменных гигантов стало видно уже давно, ведь они были воистину огромны. Серые, как базальт, коренастые, приземистые, с лицами, лишенными черт, и открытыми ртами, они походили бы на статуи, если бы не редкие повороты круглых плоских голов, обозревающих мир вокруг. Их непропорционально длинные пальцы изгибались и закручивались в узловатые кулаки. Они ждали, как часовые, стоя у Стены с востока на запад, и обладали достаточной мощью, чтобы уладить любые проблемы с людьми, если они возникнут. Однако гиганты не переносили друг друга на дух — как и вмешательство в дела человеческие. Стоящий с восточной стороны медленно повернул голову в том направлении, где на своих скакунах сидели Анфен и Шарфи. Видимо, для древнего стража они представляли собой весьма любопытное зрелище; очень редко люди осмеливались подходить к ним так близко, не считая тех, кто трудился в шахтах рабов далеко на востоке.

— Это можно сделать, — пробормотал Анфен себе под нос. — Они не стояли бы здесь, охраняя неизвестно что, если бы у Стены не было какой-нибудь слабины. Это можно сделать.

Шарфи не хотелось уточнять, но он все-таки спросил:

— Как именно, босс?

— Увидим. Едем еще пять миль к западу.

Они тронулись в путь и молчали всю дорогу. Шарфи очень хотелось надеяться, что приближается тот миг, когда до Анфена наконец дойдет бессмысленность попыток уничтожить Стену, что нужно вернуться в один из городов и доложиться первому же офицеру Совета мэров, на которого они наткнутся. Разумеется, ничего плохого они не сделали, если не считать кражи коней, чего в воцарившемся хаосе, скорее всего, никто не заметил. Предводителю стоило бы вновь отправиться к мэрам и попытаться убедить их помочь, если его безумная затея и впрямь способна переломить ход войны. Вряд ли вести об их бегстве доберутся до юга быстрее их самих… Насколько они знали, Эльвури вполне мог быть вновь отвоеван мэрами. Рано или поздно Анфен должен это понять. По крайней мере, Шарфи очень на это надеялся. По виду гостиниц можно было надеяться на удобные постели, и кому какое дело, хороший там наливают эль или нет? После этого путешествия даже самое дешевое пиво покажется нектаром, достойным Владетеля.

Воин ничего не знал о двух катапультах, которые ждали их там, куда Анфен просил мэра Извена доставить осадные сооружения. К их прибытию они уже были собраны. Все признаки, по которым можно было опознать город-поставщик — цвета, руны, обычно вырезаемые на панели из соответствующей древесины, — были убраны, однако низкая посадка и квадратная основа, по мнению Шарфи, говорили яснее ясного о том, что катапульты были сделаны в Йинфеле. Как любопытно. Не сказать, чтобы этот город прославился именно своими военными машинами; они даже не прибегали к помощи магов Инженеров, чтобы вдохнуть жизнь в свои осадные сооружения. Значит, один мэр точно в деле, и, скорее всего, единственный. Шарфи подумал, что с Анфена станется начать новую войну, если он не будет осторожен…

Высокие крепкие мужчины, чьей основной задачей в жизни было поднимание огромных камней, увидели Анфена и начали переговариваться. Шарфи про себя посмеялся — замечательная шутка. Катапульты? Они решили, что катапульты смогут свалить Стену? Воин не стал делиться своими мыслями и продолжил ждать, когда на Анфена, наконец, нахлынет озарение. Может, сначала понадобится запустить пару ядер в Стену. Однако предводитель, казалось, не собирался сразу отдавать такой приказ. Он сел на землю, скрестив ноги и положив голову на руки. Шарфи обратился к управляющим катапультами:

— Что ж, давайте попробуем. Стреляйте.

1 ... 109 110 111 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пилигримы - Уилл Эллиот"