Книга Тонкая грань - Олег Рыжков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нужна помощь, встречайте нас в точке «Д», — продиктовал Мак, поднеся коптер ко рту. Затем он вновь что-то нажал на миниатюрном устройстве и подбросил его в воздух. Коптер зажужжал винтами и рванул вверх. Через несколько секунд он скрылся за деревьями, превратившись в маленькую точку.
— Мак, я хочу отправиться с Фаратом, — твердо заявил Эл.
— Это может быть опасно, лучше отсидись здесь.
— Нет, извини, но я так не могу. Там мой товарищ, — Элогир перекинул лук через спину, сбросил рюкзак и уверенно встал рядом с напарником.
— Как знаешь, — отмахнулся Мак. — Даю полтора часа. Потом я ухожу на точку «Д». Фарат знает, где это, если что добирайтесь сами.
Долго искать парней не пришлось. Искатель с охотником медленно пробирались в чащу, когда услышали гневные выкрики. Перепутать разозленного Грая с кем-то еще было сложно. Парень успел нахвататься крепких словечек у охраны, пока сидел в плену и теперь щедро одаривал ими кого-то. Подкравшись к густому кустарнику, Фарат указал рукой притаиться.
— Там что-то не так, — прошептал он.
Искатель лишь кивнул головой в знак согласия, а после раздвинул пушистые ветки. Картина открылась одновременно трагичная и нелепая. Несколько груан с утробным рыком разрывали тело человека. Опознать погибшего не представлялось возможным, так как от одежды остались лишь кровавые ошметки, а конечности уже успели растащить в стороны голодные хищники. Грай сидел на нижнем суку раскидистого дерева и яростно кричал на мельтешащих снизу груан.
— Сволочи! — выкрикивал он. — Чтоб вы подавились, твари!
Парень выломал увесистую ветку и ловко метнул ее вниз. В ответ одна груана лишь подняла голову, рыкнула и вновь принялась за человечину.
— Бери на себя ту, что справа, — вновь прошептал охотник, взводя арбалет. — Стреляй сразу, как будешь готов, затем я. Их всего пятеро, как-нибудь справимся.
Элогир подавил волнение, глубоко вздохнул и натянул тетиву, активировав при этом прицел и вспомогательный блок. Секунда, громкий хлопок, и стрела вылетела с такой скоростью, что тварь, в которую он выстрелил, взвизгнула и отлетела назад. Остальные вскинули головы, небольшие ушки оттопырились в стороны. В следующий миг арбалетный болт убил наповал еще одну тварь.
Две груаны как по команде ринулись на кусты, где спрятались охотники. Фарат не растерялся. Он так быстро взвел арбалет, что успел выстрелить хищнику прямо в ощерившуюся морду, когда та уже прыгнула в смертельном броске. Болт, с хрустом пробил черепную кость, и монстр улетел мимо отклонившегося охотника. Элогир только и успел выхватить топор, когда вторая груана снесла его с ног. Они покатились по жухлой листве. Острые когти передних четырех лам впились в бока, а желтые зубы клацнули перед самым лицом, обдав запахом гнили вперемешку со свежей кровью. Лишь выставленный вовремя перед собой топор не позволил ей разорвать горло искателя в клочья. Схватка длилась не больше двух секунд, но для Элогира время словно остановилось. Когда мощная зубастая пасть находится в паре сантиметров и с силой пробивается к горлу, то у неподготовленного новичка наступает ступор. Фарат вновь не подкачал. Он ловко вскочил на ноги, выхватил широкое мачете и рубанул так сильно, что голова груаны отлетела в сторону и запрыгала на мягкой траве.
Оставалась последняя груана. Эл скинул с себя безжизненную тушу, вытер залитые кровью глаза и поднялся, игнорирую боль в боках. Фарат уже мчался к дереву, где сидел Грай. Сейчас парня там не было. Он сидел на издыхающем хищнике, схватив его за горло одной рукой, а второй держал камень, которым перемалывал голову груаны в сплошное месиво.
— Порву! — хрипел солдат, не преставая забивать тварь, которая уже перестала сучить лапами.
— Хватит, Грай! — Элогир оттащил друга в сторону. — Прекрати. Она уже сдохла.
— Эти сволочи загрызли Куку и Брана, — всхлипнул Грай. — Я нашел их, когда парни пытались сбежать. Потом завязалась битва. А я струсил и залез на дерево. Я трус! Слышите!
Прекрати! — Эл неожиданно для себя вмазал товарищу смачную пощечину. — Ты хоть понимаешь, что с тобой будет, если ты погибнешь?
Грай замолчал и оторопело уставился на искателя. Правая рука его была разодрана от локтя до плеча. Кровь обильно капала на траву.
— Ты появишься в подвале Туко, болван! — не унимался Элогир. — И тогда жизнь покажется тебе адом!
— Оставь его, Эл, — вмешался Фарат. Охотник собрал оружие погибших товарищей и теперь внимательно осматривался по сторонам. — Вы оба ранены. Вам нужна помощь. А еще я видел, как две груаны, затаившиеся среди деревьев, убежали. Это была группа разведчиков из основной стаи, которую мы видели с тобой сегодня. Они скоро вернуться. Надо бежать.
Мак встретил новость о гибели охотников так, словно только этого и ожидал.
— Фарат прав, — произнес он, наспех перевязывая разодранный бок искателя. — Груаны вернуться. Пора уходить.
Закончив с оказанием первой медицинской помощи, парни похватали рюкзаки и почти бегом направились к точке «Д». Как быстро объяснили Элогиру, партизаны расставили по лесу координаты, присвоив им названия букв. Группа помощи должна выдвинуться на одну из них и встретить охотников.
— Почему вы не пользуетесь рациями, — спросил запыхавшийся Грай, когда они сделали короткую остановку. Бежать через лес для новичка та еще задача. — У туманников почти у всех рации есть, очень удобно.
— Радиосигнал легко перехватить или вычислить, — резонно заметил Фарат.
— У туманников есть оборудование для этого, — добавил Мак. — Хватит отдыхать. Боюсь, как бы груаны не настигли нас раньше, чем мы доберемся до подмоги. Без автоматов у нас нет шансов отбиться.
До точки «Д» добрались через четыре часа. Там парней уже ждал Диарон с группой разведчиков. Все были вооружены до зубов. Командир оглядел израненных новичков, зацокал языком.
— Рано было вас на охоту отправлять. Как знал, что плохо закончится, — сказал он. — Мак, рассказывай, что случилось.
Главный охотник вкратце рассказал о случившемся.
— Значит, Бран и Кука уже должны быть в лагере. Отправляемся домой.
До лагеря добрались без происшествий, груаны если и преследовали охотников, то либо не стали нападать, либо не успели. Грая и Эла сразу же направили в лазарет, где Жуанна, покачав головой, принялась за дело. Девушка ловко обработала раны, наложила швы и перебинтовала парней. Элогир с интересом наблюдал, как врач занималась привычным делом. Опыт было видно в каждом ее движении. Разодранный бок болел, но искатель не жаловался. Главное, что они оба остались живы. Кука и Бран и впрямь уже были в лагере, целые и невредимые, как любой, кто заново возродился. Парни уже успели переодеться с комбинезонов колонистов в привычные для них кожаные куртки и широкие штаны. На минутку заскочили в лазарет, чтобы справиться о состоянии новичков, после чего Жуанна их выгнала, чтобы не мешались.
— Ничего, шрамы лишь украшают мужчину, — с улыбкой сказала она, когда закончила зашивать рану Элогира.