Книга Крылья - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помахал шляпой, втолкнул в машину жену, сам неловкозабрался на заднее сиденье и велел шоферу ехать как можно быстрее. Кэсси успелазаметить выражение лица Десмонда и не смогла сдержать смех. На этот раз ониполностью расстроили все его планы.
— Этот человек когда-нибудь остановится? —раздраженно воскликнул Пэт. — У него что, совсем нет сердца?
— Нет и никогда не было.
— Не понимаю, как ты могла выйти за него замуж.
— Я тоже не могу этого понять. Но тогда он казалсясовсем другим. Это потом он перестал скрывать свою истинную суть.
Кэсси рассказала отцу о последнем разговоре с Десмондом, оего угрозах возбудить против нее судебное дело. Пэт был потрясен.
— Ты ничего ему не должна! Слышишь?
— Успокойся, дорогой, — вмешалась Уна. —Подумай о своем сердце.
Судя по всему, она волновалась напрасно. С самого лета Пэтпрекрасно себя чувствовал. Даже во время злоключений Кэсси он держался наудивление хорошо. И сейчас он испытывал настоящую ярость.
— Лучше он пусть подумает, но не о моем сердце, а омоих кулаках.
Они доехали до отеля «Фермонт», где родители сняли номер натроих. Там они провели два дня, празднуя благополучное возвращение Кэсси. Передотъездом домой она поехала навестить отца Билли. Рассказала о том, что Биллиумер спокойно у нее на руках, что он почти не мучился перед смертью.
И все равно печальная это получилась встреча. Ей так и неудалось утешить старика.
Позже Кэсси пришло в голову, что теперь немало молодых людейвроде Билли могут погибнуть — ведь идет война.
Какая страшная мысль… Ей захотелось домой так, как никогдараньше не хотелось.
Отец прилетел за ней на «веге» вместе со вторым пилотом.
На полпути до Иллинойса он предложил ей вести самолет. К егоудивлению и к своему собственному, Кэсси заколебалась.
Однако отец сделал вид, что ничего не заметил, и передал ейштурвал.
— Конечно, это не такой самолет, как те, к которым тыпривыкла, Кэсс. Но тебе в любом случае сейчас это полезно.
Он оказался прав. Через некоторое время Кэсси снова ощутила,как приятно летать. И самолет хороший. Она не садилась за штурвал с того самогодня, когда сгорела «Северная звезда», два с половиной месяца назад. Странноечувство.., снова вести самолет. Странное и приятное. Наверное, у нее этодействительно в крови, как и у отца.
Она рассказала ему о катастрофе. Вместе они попыталисьпонять, отчего могли загореться оба мотора. Десмонд уже доставил обломки«Северной звезды» в свою лабораторию, надеясь, что там смогут установитьпричину аварии. Однако вряд ли после такого сильного взрыва это окажетсявозможно.
— Тебе чертовски повезло, — качал головойотец. — Ты могла разбиться при посадке, ты могла сгореть дотла, ты могла,наконец, проскочить этот остров.
— Я знаю.
Но Билли это все равно не помогло. Она знала, что никогдаего не забудет.
Вечером, когда они с отцом ставили самолет в ангар, онпредложил ей работу в своем аэропорту. Ему нужна помощь с перевозками грузов ипочты. Особенно теперь, когда все физически здоровые молодые пилоты навернякауйдут на войну.
Правда, почти все пилоты, работающие сейчас у него, ужевышли из призывного возраста, но все равно для нее найдется работа. Ему оченьхочется, чтобы она осталась дома, со смущенной улыбкой признался Пэт.
— Если только ты не предпочтешь рекламировать автомобилии зубную пасту.
Они оба дружно рассмеялись.
— Я этим сыта по горло, папа. Нарекламировалась на всюоставшуюся жизнь.
Сейчас ей, наверное, даже в воздушных праздниках участвоватьне захочется, подумала Кэсси. Особенно после того, что произошло с Крисом.Просто летать в спокойные рейсы, можно и в дальние.
— В общем, мне бы очень хотелось, чтобы ты работала сомной, Кэсс. Подумай об этом.
— Почту за честь, папа.
Он доставил их с матерью домой на грузовике. Сестры ссемьями уже ждали в доме. Наступил канун Нового года. Никогда они все неказались Кэсси такими милыми, такими симпатичными. Все одновременно смеялись иплакали. Дети носились по всему дому как ненормальные. Кэсси показалось, чтоони очень выросли. Аннабел и Хамфри выглядели еще более симпатичными иумненькими, чем раньше.
Когда-то, на том маленьком острове, ей казалось, что онаникогда больше ничего этого не увидит. И сейчас Кэсси не выдержала и бурноразрыдалась. Сестры обнимали и утешали ее. Если бы еще и Крис был здесь.., иБилли.., и Ник. Стольких людей не хватает. Но зато она наконец дома. СлаваБогу, дома.
В первую же неделю после Нового года Кэсси начала помогатьотцу в аэропорту. Однако до этого Пэт повез ее в Чикаго к адвокату,славившемуся своей репутацией и высокими ценами. Пэт сказал, что ей нуженименно такой, если она собирается обороняться от Десмонда Уильямса.
Кэсси объяснила юристу сложившуюся ситуацию, и тот заверил,что ей не о чем беспокоиться. Никто в мире: ни судья, ни присяжные — не сможетсказать, что она не выполнила условия контракта, причем в высшей степенидобросовестно и с риском для жизни.
— Никто не станет вынуждать вас платить ему деньги,никто не посадит вас в тюрьму и не заставит работать на этого человека. Оннастоящее чудовище.
— Здесь есть еще одна проблема, — вмешался отец,Он имел в виду развод. Адвокат сказал, что и в этом нет ничего невозможного,однако бракоразводный процесс займет некоторое время. Публике можно будетсказать, что их брак не выдержал тех потрясений, которые пришлось пережитьКэсси. Никто не станет подвергать эту версию сомнению. Еще проще будет обвинитьДесмонда в обмане и нарушении супружеской верности. Адвокат собиралсяпригрозить ему этим и не сомневался, что под угрозой таких обвинений Десмондпойдет им навстречу. Юрист уверил Кэсси, что она может спокойно возвращатьсядомой и ни о чем не беспокоиться.
Через три недели она получила по почте бумаги, которыеследовало подписать, чтобы начать бракоразводный процесс.
Вскоре после этого позвонил Десмонд:
— Как ты себя чувствуешь, Кэсс?
— А в чем дело?
— Ну как, это же вполне резонный вопрос.
Голос его звучал очень тепло и дружелюбно, но Кэсси теперьхорошо его знала. Ему что-то от нее нужно. Может быть, собирается возражатьпротив развода? Но зачем? С какой стати? Кэсси прекрасно понимала, что онсовершенно не заинтересован в том, чтобы она оставалась его женой. Так же как иона не хочет, чтобы он был ее мужем. И денег она у него не просит.
К ее удивлению, Десмонд уже выплатил ей полную сумму заперелет, несмотря на то что она его не завершила. Сделал он это после того, какее адвокат связался с ним по телефону и подчеркнул, что если он попытаетсяурезать ее гонорар, это будет выглядеть чудовищно в глазах американскойпублики.