Книга Лорд пустошей - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не в этом дело, – вмешался я в разговор. – По сути, эти пираты не были нам достойными противниками. Только маг еще представлял какую-то опасность, а остальные… У них и защиты не осталось после первого примененного мною заклинания. И они сразу из грозных противников превратились в баранов для заклания. Даже один из вас мог бы вырезать всех пиратов и изрядно попортить кровь магу.
– Что же им помешало прикончить врага, как это сделали мы, – одновременной атакой? – спросила Трис.
– Думаю, то, что вы еще не привыкли к тому, что можно спокойно стоять на месте, когда в вас целятся из арбалетов, – ответил я и оборвал разговор: – Потом поговорим. Сейчас за дело – всех пиратов разоружить и связать, бриг обыскать и узнать, что с пленниками, а также помочь команде нашего корабля.
На лечение моряков, ударившихся при падении с мачт, я истратил остатки сил и, подкрепившись, завалился спать. Мой отряд с поставленными задачами справится, а мне нужно восстановиться. А осмотреть добычу и пленников я всегда успею. Все равно парализованные люди придут в себя только через сутки.
Разумеется, это касалось не всех. Отоспавшись, я обратил на Сельха исцеляющее заклинание второго круга, чем освободил его от власти парализующего воздействия. А чуть позже так же поступил с капитаном. И обратил «малое исцеление» еще на шестерых, чтобы побыстрее оклемались. А то моряки из моих ребят никудышные, и мало ли что случиться может.
Пока остальные приходили в себя, я успел разобраться с добычей – реквизировал защитный амулет пиратского мага и имевшиеся у него свитки. Больше ничего интересного у пиратов не нашлось. Кое-какое магическое оружие имелось, но по большей части только усиленное воплощением прочности. С иными же заклинаниями второго круга и вовсе ничего не было. Ничего стоящего, что можно бы захватить с собой.
Тогда все оружие просто свалили в одну каморку и заперли. Туда же упрятали сундук с изъятыми побрякушками. Пусть все эти украшения пиратов больше не обладали магической составляющей, тем не менее являли определенную ценность. Да это и понятно, драгоценный металл – он и без магии ценен.
Доклад Трис о грузе, находящемся в трюмах, я и слушать не стал. Махнул рукой, уже решив вернуть все владельцам. Тимир, взглянув на закованных в цепи пленников морских разбойников, опознал в них команду «Мурены», одного из кораблей Талорской гильдии купцов. Так что истинные владельцы пиратской добычи были известны.
После этого я занялся пиратами. Исцелил одного, поздоровей, и приступил к допросу.
– Откуда вы такие? – спросил я, уже подозревая, каким будет ответ.
– Из Сатии, – не стал отпираться разбойник.
– Бумаги подделали? – встрял Тимир, решивший принять участие в допросе. – Или добыли на другом корабле?
– Так, любезный, – повернулся я к капитану, – я что-то не пойму, кто здесь дознание ведет? Кто разрешал вам вмешиваться?
– Простите, ваша милость, – повинился Тимир.
Повернувшись к пленнику, я продолжил:
– Из Сатии, значит? Это хорошо. И кто же вас надоумил пиратством промышлять?
– Никто, – буркнул пират. – Так жизнь сложилась.
– И у мага вашего тоже? Что, кстати, он из себя представлял?
– Маг как маг, – безразлично пожал плечами мой собеседник, явно не горя энтузиазмом продолжить разговор.
– Да мне тоже все это без разницы, – пустился я в объяснения. – Но дело в том, что вы меня задержали почти на сутки. А это может расстроить мою супругу… Вот и требуется мне человечек, виновный в этой задержке, дабы предъявить его жене.
– Плетей ей, – сплюнул на палубу пират, выражая презрение к моему подкаблучничеству. – Чтобы знала, кто в доме хозяин.
– А ты смелый, – восхитился я. – Тогда тебя, пожалуй, ей и отдам. Пусть потешится немного.
– Уж я ее потешу, – пообещал головорез. – Покажу ей, что такое настоящие мужчины.
– Не сомневаюсь, – согласно кивнул я. – Ты мужик здоровый, долго в пыточной протянешь.
– У тебя что, жена – извращенка? – хрипло рассмеялся мужчина, не поверив моим словам.
– Нет, что ты, конечно же нет, – заверил я его. – Она просто очень милый варг. – И усмехнулся: – Зверюка, конечно, та еще, но ты же крут.
– У тебя жена – варг? Врешь!
– Слово даю, так и есть, – ответил я и повернулся, делая вид, что собираюсь уходить.
– Э, милсдарь, постой, – встревожился пират, привставая. – Чего ты узнать-то хотел?
– Ваша милость, – одернул его Стоун, толкнув назад.
– Да-да, ваша милость, что надо-то? – поправился мужчина.
– Я же тебе говорю, виноватый нужен, – терпеливо пояснил я. – Если ты не хочешь им стать, то рассказывай, кто тут у вас за главного.
– Это все Храл. Он и его прихвостни, – сказал пират и, видя наши непонимающие лица, торопливо пояснил: – Храл – это наш маг. Он со своими дружками это дело организовал. Корабль раздобыл и команду подобрал. А я всего второй раз с ними в море выхожу.
– Значит, маг предводительствовал? И зачем ему это понадобилось? Неужто не нашел иного способа заработать без таких хлопот, как пиратство?
– Нравилось ему просто это дело, – заявил разбойник. – Над людьми полную власть ощущать. Дома не сложилось у него с этим – как маг-то он не силен. И богатства особого нет. К вершинам власти ему не прорваться. А тут он почти бог. К тому же прибыток от промысла солидный – рабы-то в последнее время стали совсем недешевы. Даже если морской разбой не удался, завсегда можно разорить какую-нибудь прибрежную деревеньку. Это ведь нетрудно, с магической-то поддержкой. – Тут пират вздохнул: – Привыкли все к легкой жизни, уже как к развлечению ко всему относились – забавлялись… А тут вон оно как обернулось.
– Значит, несилен Храл? – спросил я и поправился: – Был.
– Ну не знаю, как там, по-вашему, определяется сила мага, – пожал плечами пират. – А только Храл мог лишь несколько заклинаний подряд создать – на большее его не хватало. Хотя защиту накладывал сильную, можно было не один десяток ударов пропустить, пока магия иссякнет. Оружие тоже хорошо усиливал… Раны еще лечить мог…
– Ясно, – подвел итог я. – Озлобившийся неудачник.
На этом допрос я завершил. С пиратами все было ясно, оставалось решить их участь. Что предстояло сделать именно мне. И не только по праву победителя, но и в связи с возникшей обязанностью – все-таки теперь я сам представляю власть Элории. Плохо, что времени у меня крайне мало. Не до разбирательств. Но не тащить же их за правосудием в Талор. Пришлось дождаться, пока все отойдут от последствий магических ударов, и быстренько обстряпать это дело.
Собрав всех на палубе нашего корабля – и пиратов, и их пленников, – я объявил свое решение:
– Боги заповедали нам проявлять милосердие. Потому я не буду никого развешивать на реях. Тем более что главный виновник уже мертв. Посему повелеваю освободить морских разбойников от пут и отпустить.