Книга Империя Хаоса - Грегори Киз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему вы мне ничего не сообщили о планах претендента по эфирографу?
– Мы тебе посылали сообщения, но ты не отвечал.
– Да я ничего не получал, – Франклин потер подбородок. – Это очень плохо, значит, у противника есть способ прерывать наши сообщения и, похоже, что еще хуже, читать наши послания. Я подозревал, но то, что мне это теперь доподлинно известно, не делает меня более счастливым. Хорошо, что хотя бы наши наиболее важные послания были зашифрованы. А что Улер здесь делает?
Улер, слышавший его вопрос, ответил за себя сам:
– Я подумал, болтаюсь без дела, в армии мне никто не доверяет, так хоть вам окажу услугу.
– Не могу сказать, что я тебе доверяю, – заметил Франклин.
– Ну, так я хоть буду у вас под присмотром, разве нет?
– Это верно, – согласился Франклин.
Остальную часть отряда составляли воины-аппалачи. Как и их предводитель, они отличались смешением европейских и индейских черт, хотя индейские все же преобладали. У некоторых были ярко выраженные европейские лица, но все же с особым красноватым оттенком. То же самое, наверное, можно было бы сказать и об их предках. Несколько человек выделялись своими эспаньолками, никогда раньше Франклин не видел индейцев с какой-нибудь растительностью на лице.
Стук копыт и боевой клич заставили их встрепенуться, Франклин только и успел схватить под уздцы свою лошадь, остальные же ощетинились ружьями.
Они с великим облегчением вздохнули, когда дон Педро чуть ли не протаранил их грудью своего испанского жеребца, держа в руке четыре окровавленных скальпа.
– Вот теперь ковета будут знать, что имели дело с аппалачами! – выкрикнул дон Педро. – Теперь они будут знать, как мы поступаем с нашими врагами! Трусливые ковета надолго запомнят этот урок!
Воины-аппалачи поддержали слова ружейными залпами.
– О боже! – Вольтер поморщился, затыкая уши. – Я ничего не понимаю! Я думал, наша цель убраться подальше от ковета, а не призывать всех их воинов сюда.
Слова Вольтера слышал стоящий поблизости Макферсон:
– Ковета и так знают, куда мы можем направиться, – сказал он. – Такой отряд, как наш, не может остаться незамеченным. Будут они нас преследовать или нет, зависит только от их желания.
– Они захотят отомстить, не так ли?
– Конечно. Но по их логике не обязательно мстить непосредственным обидчикам. Они будут считать себя отомщенными, если убьют любого подвернувшегося им англичанина или аппалачи.
– Какая-то странная логика.
Макферсон пожал плечами.
– Если хорошо подумать, она не особенно отличается от нашей. Война – это кровавое столкновение двух разных народов. В европейских армиях офицеры по сравнению с солдатами считаются чуть ли не праведниками, хотя именно они руководят битвой. Что знает простой английский солдат о французском солдате, которого он убивает? Разве они чем-то насолили друг другу?
– Знаете, мне вообще война кажется чем-то странным, даже нелепым, – сказал Франклин. – На войне человеческая логика начисто отсутствует.
– Чудесное заявление сделал человек, только что начавший войну, – заметил Вольтер.
– Да уж, – мрачно поддакнул Франклин.
Дон Педро развернул коня в сторону Бена:
– Надеюсь, с вами все в порядке, друг мой?
– Я даже не знаю, как мне вас благодарить, вас и ваших воинов.
– Лучшей благодарностью для нас будет сопровождать вас до Нью-Пэриса, – ответил дон Педро.
Франклин глянул на Макферсона, тот едва заметно кивнул.
– Почтем это за честь, – ответил Франклин, стараясь не смотреть на окровавленные скальпы, притороченные к седлу дона Педро.
– Тогда храни нас Бог, – произнес предводитель аппалачей. – Он защитит нас от язычников, так же как он защитил Моисея.
Франклин вслух выразил согласие с доном Педро, но в душе ему не особенно понравилось сравнение. В конце концов, Моисею не пришлось вести войну за Землю обетованную.
Но мучительных пыток удалось счастливо избежать, они были живы и на свободе. И на данный момент Франклин довольствовался таким положением дел.