Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс

437
0
Читать книгу Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 31
Перейти на страницу:

– С вечера пятницы все вокруг только и говорят, что о ребенке. – Корд потер ладонью лоб. – Си-Джей постоянно твердит, что хочет братика. А Джоли? Она так на меня смотрит. – Он притворно содрогнулся. – Я только сейчас начал привыкать к тому, что у меня настоящий ребенок.

– По-твоему, дети бывают фальшивыми? – рассмеялся Ченс.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, – пробурчал Корд. – Младенцы не болтают, не задают вопросов и не играют в мяч. – Он посмотрел на женщин. – Готов поспорить, Кэсси ведет себя так же, как наши жены.

Ченс философски пожал плечами:

– В них просыпается материнский инстинкт. Что тут поделаешь?

Кэш налил себе еще чашку кофе.

– Рокси относится к своей чертовой собаке как к ребенку. Думаю, моему спокойствию в ближайшее время ничто не угрожает.

Толкнув локтем в бок своего брата-близнеца, Чейз рассмеялся:

– Ты любишь эту собаку не меньше, чем она, Кэш.

– Тише. Ей не нужно этого знать. Полагаю, что скоро наши женушки смогут тискать еще одного малыша. – Кэш подмигнул Кейду, после чего переключил внимание на Дика. – Значит, что хочешь, чтобы за это дело взялась «Баррон секьюрити»?

Дик кивнул. По правде говоря, Кэш был единственным из его кузенов, с кем ему сейчас хотелось разговаривать.

– Зная губернатора, можно предположить, что он подключил к этому делу бюро расследований штата Оклахома. Я оставлю Ноэль у себя, пока вы не найдете ее мать. Дальнейшие решения мы будем принимать после этого.

– Что будет, если Кэш ее не найдет? – спросил Ченс. – Ты думал о будущем?

Дик поджал губы и задумался. Ребенка ему подкинули в то время, когда он начал задумываться о создании семьи. Он не верил в знаки судьбы, но в этом все же что-то было. Ноэль появилась в его жизни менее двух суток назад, но он уж успел привыкнуть к ее сопению в динамике радионяни и сладковатому запаху, характерному для младенцев.

Он мягко рассмеялся:

– По правде говоря, я не знаю, Ченс. Если я оставлю малышку у себя, в моей жизни произойдут кардинальные изменения. Мне придется нанять няню. После Нового года у меня будет два месяца гастролей. Затем мы планируем начать работу над новым альбомом. Я смогу провести это время дома.

Глаза Ченса сузились.

– Неужели ты всерьез подумываешь о том, чтобы оставить этого ребенка себе?

– Не знаю, Ченс. – Дик поднял руку, чтобы не дать кузену его перебить. – Я в курсе всех возможных трудностей. Поверь мне, несмотря на то, что вы все обо мне думаете, я не идиот. Будет лучше всего, если мать Ноэль одумается, объявится в ближайшее время, все мне объяснит, и я смогу ей помочь. Готов поспорить, что она просто…

– Есть и другие варианты, – перебил его Кэш, посмотрел на Ченса, и тот еле заметно кивнул. – Что, если все это подстроено? Мы не можем исключать, что мать могла преследовать корыстные цели.

– Это я тоже понимаю. Именно поэтому я и хочу, чтобы ты ее нашел, и мы выяснили ее мотивы, прежде чем это сделают копы.

Кэш кивнул.

– Я распоряжусь, чтобы специалисты из нашего пиар-отдела свели к минимуму возможные негативные последствия для твоей репутации, Дик, – сказал Ченс.

– Ченс…

– Это всего лишь меры предосторожности, Дик. Позволь Кэшу делать его работу, а мне мою, пока мы все ждем результаты теста. Мы все желаем тебе только лучшего, Дик.

В дверь позвонили, и Рокси пошла ее открыть.

Мужчины, сидящие за столом, вытянули шеи, чтобы посмотреть, кто пришел.


Увидев рыжеволосую красотку, открывшую ей дверь, Куин узнала в ней жену одного из кузенов Дикона Тейта, которую она уже видела в пятницу у казино. Судя по большому количеству автомобилей на подъездной аллее, Дика снова навестили его родственники.

– Чем я могу вам помочь? – спросила женщина, поняв бровь. Очевидно, она не ожидала увидеть здесь Куин.

– Рокси, это всего лишь нянька, которую приставили ко мне власти, – донесся до них голос Дикона. – Впусти ее.

Войдя в дом, Куин оказалась в просторном помещении, в котором уже была вчера. Мужчины сидели за обеденным столом, а женщины в зоне гостиной нянчились с ребенком. Глядя на них, Куин предположила, что через год в семействе Баррон может случиться всплеск рождаемости.

Куин перевела взгляд на Дикона. Судя по выражению ее лица, он был не больше рад ее видеть, чем она его. Она готовилась к проявлению гнева, поэтому огонь желания, вспыхнувший в его глазах, привел ее в замешательство.

Ну почему всякий раз, когда ее влечет к мужчине, он оказывается для нее недоступен в силу специфики ее работы?

Она поспешно сказала себе, что ей меньше всего нужны отношения с музыкантом, испорченным вниманием публики.

– Как видите, патрульный Кинсейд, у Ноэль все в полном порядке. Здесь все заботятся о ней и балуют ее. Когда я в последний раз читал законы штата, там ничего не говорилось о том, что баловать ребенка преступление.

Его глаза блестели. Он с ней флиртует?

– Нет. Это всего лишь мелкое правонарушение.

Куин мысленно отругала себя. Она вовсе не собиралась с ним флиртовать.

– Ясно. Хорошо, что мой адвокат находится рядом со мной.

Его рот дернулся. Он определено флиртует.

– Похоже, он всюду вас сопровождает. Это делает вас подозрительным, – ответила она, не удержавшись.

– Означает ли это, что я интересный человек?

Чтобы удержаться от ответа, Куин прикусила внутреннюю сторону губы. Флиртовать с Диконом Тейтом было бы опрометчиво, особенно после того поцелуя, который она всячески старалась забыть.

Она часто заморгала, когда он пересек комнату и приблизился к ней.

– Язык проглотили, патрульный Кинсейд?

Теперь их разделяли считаные дюймы, и она почувствовала, как в глубине ее женского естества все запульсировало.

– Умный человек открывает рот, только когда ему есть что сказать.

Наклонившись к ней, Дикон прошептал:

– Я многое могу вам сказать, патрульный Кинсейд. И не только словами.

Его теплое дыхание коснулось ее уха, и по ее коже пробежала дрожь. Его грудь прижималась к ее груди, и она была рада, что на ней был бронежилет. Отклонившись назад, чтобы посмотреть на выражение его лица, она обнаружила, что на них с любопытством наблюдают десять пар глаз.


Дик с трудом контролировал свое желание. Ему хотелось заключить Куин в объятия и поцеловать, а затем раздеть ее и затащить в постель. Но он не мог этого сделать, поскольку они были здесь не одни.

Поэтому они с Куин просто стояли и смотрели друг на друга, тяжело дыша. Интересно, она сейчас вспоминает их поцелуй?

1 ... 10 11 12 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс"