Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Друзья и любовники - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Друзья и любовники - Люси Монро

294
0
Читать книгу Друзья и любовники - Люси Монро полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 29
Перейти на страницу:

Зоуи молча последовала за ним.


Грант не мог поверить, что поцеловал Зоуи. Воспоминания, которые он отчаянно пытался подавить, вновь всплыли в памяти. Он не забыл, что испытывал, когда касался восхитительного тела этой девушки.

Почему он вел себя как полный идиот? Они с Зоуи лучшие друзья. Она младше его, и он должен защищать ее, а не соблазнять. Сегодня Грант сделал почти то же, что и четыре года назад. Если бы он вовремя не остановился, она сделала бы это сама.

Грант помнил выражение ужаса на лице Зоуи, когда она выбежала из конюшни. В свои двадцать четыре года он был намного опытней ее. Она не знала, что делать с чувствами, которые вызвал у нее его поцелуй.

Это воспоминание было не из приятных. Грант рискнул самым драгоценным, что у него было, — их дружбой — и решил все поставить на свои места, начав флиртовать с моделью из Нью-Йорка через несколько дней после той роковой ночи. Это работало до сих пор, и он не собирался повторять ошибки прошлого.

Но, черт побери, она была такой соблазнительной.

Грант громко выругался. Он не должен об этом думать, если не хочет потерять ее дружбу.

Физическая связь между ними могла быть только временной. Зоуи заслуживала большего, но он не был готов к постоянным отношениям. Кроме того, женой фермера быть не легче, чем фермерской дочерью. Грант твердо знал, что никогда не покинет ранчо. Он был его частью, а Зоуи не подходила для жизни на скотоводческой ферме.

Дружба Зоуи дорогого стоила. Ее не интересовали ни деньги Гранта, ни связи его матери на восточном побережье. Ей нужен был только он, и Грант не желал рисковать такими бескорыстными, искренними отношениями даже ради потрясающего секса. Он должен держать под контролем свое либидо, если не хочет потерять человека, которым дорожит больше всех на свете.

Ему нужно отвлечься. Найти себе кого-нибудь, кто поможет выбросить из головы мысли о Зоуи.

Перебрав в уме подходящие кандидатуры, Грант остановил свой выбор на Карлин Дэнйэлз, барменше из «Драй-Галч». Пару раз в месяц он играл в покер с владельцем этого бара и другими фермерами, и она всегда обслуживала их столик.

Карлин обладала хорошим чувством юмора, но редко ходила на свидания. Однако имела репутацию вполне доступной. Как раз такая женщина и была ему нужна.

Решив действовать без промедления, Грант достал свою записную книжку, чтобы найти номер Карлин.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Полуденное солнце залило ярким светом классную комнату, где Зоуи вытирала с одной из парт бумажным полотенцем клей. Ее ученики сегодня делали рождественские украшения и оставили после себя обрезки цветной бумаги и лужицы клея. Ей предстояло навести в классе порядок, но она не возражала. Это давало ей время подумать.

Ее гнев на Гранта остыл к тому времени, когда приехал школьный автобус и класс наполнился веселыми детскими голосами. Как она могла злиться, когда ее окружали пятилетние детишки, возбужденные предстоящим праздником!

Закусив губу, Зоуи смахнула остатки клея в банку для мусора, которую держала в руке. Сколько она себя помнила, Грант был единственным человеком в ее жизни, который принимал Зоуи такой, какой она была. Когда она стала вегетарианкой, Грант подарил ей книгу рецептов блюд из сои. Когда ее бойфренд из-за болезни не смог сопровождать ее на выпускной, Грант составил ей компанию.

Для Зоуи он всегда был рыцарем в сверкающих доспехах, а в последние годы еще и объектом ее сексуальных фантазий. Почему он так настаивал на том, чтобы их отношения оставались чисто платоническими? Ведь их вчерашний поцелуй доставил ему такое же удовольствие, как и ей.

Учась в колледже, она встречалась с несколькими молодыми людьми и в двадцать лет даже решила расстаться с девственностью. Правда, у нее ничего не вышло. В последнюю минуту она выставила себя полной дурой, сказав своему бойфренду, что не готова, затем оделась и вернулась в свою комнату в общежитии.

Зоуи не могла представить себе интимную близость ни с кем, кроме Гранта, и если она не примет меры, то останется самой старой девственницей в Соединенных Штатах. Чем больше она об этом думала, тем больше убеждалась в том, что Грант не оттолкнул бы ее вчера, если бы их поцелуй не оказал на него такое же сильное воздействие, как на нее.

Люди говорили, что они созданы друг для друга, даже ее мать. Но отец, разумеется, был с этим не согласен. Мол, Зоуи с ее любовью к животным не стоит выходить замуж за фермера-скотовода.

Кажется, Грант разделял эту точку зрения. Он вел себя так, словно встречаться с ней было все равно, что переступить закон. Его закон. Зоуи скомкала использованное бумажное полотенце и швырнула его в мусорную корзину.

Она тоже не хочет с ним встречаться. Ей просто нужно заняться с ним сексом. Может, после этого она все же начнет обращать внимание на других мужчин.

Закончив уборку, Зоуи заперла класс и направилась к своей машине. Сейчас заедет к Гранту и заберет у него кошек. Возможно, даже приготовит ужин и составит ему компанию. Кто знает, может, Грант захочет, чтобы она осталась до утра…


Первое, что увидела Зоуи, войдя полчаса спустя в кухню Гранта, был букет роз на стойке. Ее сердце учащенно забилось, на лице появилась улыбка. Наклонившись, она вдохнула сладкий аромат красных цветов. Вчера Грант так и не извинился, но цветы были лучше всяких слов.

Она вынула из букета карточку. На крошечном белом конвертике было имя Карлин.

Карлин? Кто она такая и почему Грант купил ей цветы? Услышав стук шагов, Зоуи поспешно вернула карточку на место. Негодяй! Целует ее, а цветы покупает другой женщине.

Обернувшись, Зоуи столкнулась лицом к лицу с Грантом и застыла на месте.

— Грант?

— Что?

Это действительно был Грант. Тот же голос. Те же глаза и губы. То же мускулистое тело в узких черных джинсах и футболке.

Она видела его в деловых костюмах, модных свитерах от Армани, в рабочей одежде. Но он еще никогда не был таким сексуальным. Грант был миллиардером и владельцем этого ранчо, но сейчас он был похож на ковбоя, идущего на свидание. Опасного и очень сексуального ковбоя.

Зоуи сглотнула.

Грант прислонился к стене и скрестил руки на груди. Она видела, как перекатились мускулы под загорелой кожей. Его темные брови взметнулись вверх.

— В чем дело, Зоуи? Ты выглядишь так, словно увидела привидение.

— Кто такая Карлин? — выдавила из себя она.

— Моя девушка.

— Твоя… девушка? — Неужели этот хриплый голос принадлежал ей?

— Да.

— На сегодняшний вечер?

Грант посмотрел на нее как на сумасшедшую.

— Да.

Ее планы насчет него во второй раз потерпели фиаско. Оглядевшись, она обнаружила рядом с букетом стопку тарелок и столовое серебро.

1 ... 10 11 12 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Друзья и любовники - Люси Монро"