Книга За каменным сердцем - Екатерина Дружинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отчего же? — искренне удивился он.
— Ну, Вы всегда такой серьёзный и неприступный, я бы даже сказала — загадочный.
Боже, Алиса, что ты несёшь?!
— А Вы, мисс Сим, любите тайны?
Почему он произнёс это с тем же выражением, что и роковой вопрос в библиотеке?
— Почему Вы спрашиваете? — насторожилась я.
Ричман не сводил с меня глаз:
— Вы же историк.
Я раздражённо выдохнула.
— Может, прогуляемся?
— Сегодня Ваше слово для меня закон, — пафосно сказал Ричман, и мы вышли из беседки, направляясь вдоль розовых кустов к морю.
— Почему Вы игнорируете меня?
Я решила направить беседу в нужное мне русло. Ричман впервые разговаривал со мной прямо, и я не хотела упустить момент. К тому же, сегодня вечер откровений…
— Игнорирую? — снова удивился он.
— Именно. Не замечаете. И не вздумайте увильнуть.
— Вас сложно не заметить, мисс Сим. Поверьте.
— Вы юлите.
— Но это правда.
— Мистер Ричман! Отвечайте на вопрос!
Филипп вдруг остановился и развернул меня к себе. Коснулся рукой щеки.
— Вы кое-кого мне напомнили, Алиса.
Его глаза гипнотизировали. Они изучали моё лицо и плечи, скользнули ниже ожерелья и застыли на губах. Стало тяжело дышать. А на щеке, там, где были его пальцы, кожа пылала. Потом его рука заскользила по моей шее, разливая за собой языки пламени, а я вспомнила ночь, когда мне померещился Ричман.
— Вы приходили ко мне, — прошептала я. — Той ночью, это были Вы. Зачем?
Лунный диск спрятался за облаками, и море превратилось в чёрную бездну. Его лицо приблизилось к моему, и наши губы встретились. Я робко приоткрыла рот, и тогда Ричман с силой прижал меня к себе, а его язык требовательно проник к моему. Мои руки сплелись на его шее, и я растворилась в жарком поцелуе.
Ричман отстранился от меня слишком резко. Его черты обострились.
— Вас удовлетворил мой ответ, мисс Сим?
Я задохнулась от возмущения.
— Как Вы смеете? — прошипела я. — Филипп Ричман, Вы — самый наглый человек в целом мире! Уйдите с дороги! — Я оттолкнула его, чтобы уйти, но мне показалось мало сказанных слов. — И знаете, что? Вы не получите камень богов!
Ричман захохотал.
— Мисс Сим, неужели Вы думаете, что мне нужен камень? Как Вы до такого додумались?
— Нет? — рявкнула я. — Тогда что?
— А Вы подумайте, — зловеще предложил он. — Прекрасная мисс Сим умна и пытлива. Вы видели достаточно, чтобы разгадать эту тайну. Ведь Вы наверняка любите тайны, а, мисс Сим?
— Горите в аду, мистер Ричман!
Негодуя, я направилась к замку.
— Знаете, там не так уж и плохо! — бросил мне вслед химик.
Оркестр играл полонез. Королева расцвела в компании графа Ардисона, и я, пользуясь моментом, решила сбежать с бала. Но перед моим носом, как чёрт из табакерки, выпрыгнул Клаус Друк.
— Мисс Сим, разрешите угостить Вас этим превосходным белым вином, — барон протянул мне фужер. — Ничего подобного Вы ещё не пробовали!
— Надеюсь, оно не отравлено? — Прости, барон, но ты попал под раздачу.
Клаус побелел:
— Конечно, мисс Сим, оно отравлено!
— Тогда пейте его сами! — выпалила я и шибанула Друка по руке, из-за чего фужер упал и разбился. — Приятного вечера!
И я выбежала в ночь, оставив Друка пыхтеть от злости.
— Моя дорогая, Вы снова ужасно выглядите! — заметила королева, брезгливо рассматривая мой дорожный костюм. — Женщина в штанах! Кто до такого додумался?!
— Вы даже не представляете, как это удобно, — я сделала попытку оправдаться перед Жозель.
— Алиса, я умоляю! Может, передумаете?
Я отрицательно покачала головой. Одевать платье, пусть и шерстяное, я не собиралась. Сейчас я в нём зажарюсь, а потом не смогу запрыгнуть на спину Миранды. Как ни крути, удобство и комфорт — главные составляющие в предстоящем деле.
Мы с королевой стояли на берегу, наблюдая за последними приготовлениями к отплытию. В трюмы больших парусно-гребных судов загружали бочки с водой и вином, мешки с мукой, фрукты, орехи, оливки и пушечные ядра. Я понимала, что Обманное море полно опасностей, но огромные пушки, выглядывающие из оружейных палуб фрегатов и барков, леденили кровь. Почувствовав мою нервозность, Жозель заверила:
— Не переживайте так, Алиса. Корабли королевства Роз — лучшие. Мы используем самую крепкую древесину, такелажи сделаны из прочнейших сплавов. Я отправляю с вами лучших в своём деле людей, фанатиков, всю жизнь мечтающих приручить Обманное море.
Потом она жизнерадостно добавила:
— Ну, Герг, ну, учудил! Это ж надо! Искать остров, от которого только и есть, что пустые слова! Обещайте, моя дорогая, когда исполните свой долг, Вы в мельчайших подробностях расскажите мне об этом удивительном приключении! Ах, как бы я хотела отправиться с Вами!
С последней фразой королева явно перестаралась. Мы обнялись на прощанье, и я поднялась на палубу величественного фрегата, на котором, к моему неудовольствию, отправлялись в плавание и Ричман, и Друк. Граф Ардисон ждал отплытия на бриге.
Когда мы вышли из бухты, солнце уже приближалось к горизонту. Я закинула немногочисленные вещи в каюту и вышла на палубу, где продолжали суетиться матросы. Тёплый ветер ласкал кожу, небесные краски отливали пурпуром, в море резвились стаи дельфинов. Захотелось просто постоять здесь и насладиться красивой картиной морского путешествия.
— Мисс Сим. — Я вздрогнула. — Как Вы намерены действовать?
Ну вот, началось.
— Мистер Ричман, разве мы уже в Обманном море? — съязвила я. Химик пропустил замечание мимо ушей.
— Мисс Сим, Вы прекрасно знаете, что мы можем даже не понять, как окажемся там. Поэтому, будьте добры, позаботьтесь о том, чтобы люди подвергались наименьшей опасности.
Я хорошо понимала, о чём говорит Ричман. Обманное море — неопределённый участок водной поверхности на территории Тихого моря, что граничит с тремя королевствами, в том числе — с королевством Роз. Море в море. Смельчаки, отважившиеся изучать этот феномен, либо случайно сбившиеся с пути торговые суда, часто пропадали в тех водах или появлялись спустя долгое время с до смерти напуганным экипажем. Вернувшиеся из обманных вод подтверждали легенды и дополняли свои истории ужасами, которые сложно было представить. И во всех этих рассказах общим признаком пересечения Обманных вод было то, что погода безвозвратно портилась.