Книга Слушай свое сердце - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, но звезды защитят тебя.
Делла уже знала, что цыгане верят в то, что у каждого мужчины есть своя собственная звезда, но если ей, женщине, тоже покровительствовало небесное светило, то это было знаком почести и уважения.
– Но как звезды сумеют уберечь меня от беды? Мне страшно, Ленди. Я очень-очень боюсь будущего.
Ленди бережно накрыла своей рукой ладошку Деллы.
– На это нет причины, – пробормотала она.
– Напротив, есть, – возразила Делла, – и мне нужна ваша помощь, чтобы вы подсказали мне, что делать.
При этом девушка подумала, что на самом деле она просит Ленди спасти ее и найти решение, которое позволит ей избежать замужества с Джейсоном, не расстроив дядю.
Хотя рука Ленди была холодной, Делла чувствовала в ней жизнь. Это было трудно объяснить, но у нее возникло такое ощущение, будто рука пожилой женщины передает ей силу.
Ленди закрыла глаза.
Делла знала, что цыганка не спит, а думает.
А потом Ленди проговорила:
– Слушай свое сердце. Будь храброй… и ничего не бойся. Звезды… защитят тебя.
Слова очень медленно срывались с губ Ленди, и девушка поняла, что они снизошли на нее свыше.
Старая цыганка общалась с духами, которые, как она верила, принадлежат миру звезд.
– Я должна буду… выйти за него… замуж? – шепотом спросила Делла.
Воспоследовало долгое молчание, пока Ленди едва слышно не произнесла:
– Выходи замуж по зову сердца… ты будешь счастлива. Очень… счастлива.
Закончив говорить, она отняла руку. Делла поняла, что продолжать расспросы было бы ошибкой.
Подавшись вперед, она поцеловала Ленди в щеку.
– Спасибо вам. Я сделаю так, как вы говорите, и буду слушать свое сердце!
Выходя из кибитки, девушка подумала, что это будет нелегко.
Собственно говоря, это было невозможно, но Ленди советовала ей поступить именно так.
Хотя будущее по-прежнему рисовалось ей в весьма мрачном свете, Делла почувствовала себя капельку счастливее.
За то, что Аврам подержал Самсона, она дала ему шесть пенсов. С некоторым трудом взобравшись на коня, она поскакала прочь.
Достигнув леса, она двинулась той же дорогой, по которой приехала сюда.
Делла по-прежнему ощущала прикосновение ладони Ленди к своей руке.
«Я должна слушать свое сердце, – размышляла девушка, – но как и где?»
И если она действительно поступит так, то чем все обернется для ее дяди?
Эти вопросы не шли у нее из головы и не давали ей покоя. Одновременно слова Ленди вселили в нее надежду, которую она не могла объяснить.
Надежду, которая казалась невозможной, но, несмотря ни на что, она поверила в нее.
Поверила всей душой, окончательно и бесповоротно.
Она станет слушать свое сердце.
Следующие два дня Делла занималась подготовкой званого ужина.
Она намеревалась приложить все силы к тому, чтобы мероприятие не выглядело приватным, когда Джейсон мог бы заговорить с ней о них обоих, поскольку хотела для начала присмотреться к нему.
Чтобы понять, встал ли он на путь исправления – что было крайне маловероятно – с тех пор, как она видела его в последний раз.
Всякий раз, стоило ей подумать о нем, сердце у нее болезненно сжималось, но при этом девушка понимала, что должна помочь своему дяде.
Тот был достаточно умен и чуток, чтобы не заговаривать о Джейсоне, когда они оставались вдвоем. Вместо этого они старательно обсуждали что-либо иное, что представляло взаимный интерес.
Однако Делла видела, что он встревожен и обеспокоен, и потому все сильнее злилась на герцога за то, что тот поставил своего лучшего друга перед неразрешимым – в буквальном смысле – выбором.
– Как мне представляется, он поступил совсем не по-дружески, – ворчала Делла себе под нос.
В конце концов она решила, что было бы ошибкой приглашать на званый ужин кого-либо из молодых соседских девушек.
Они, конечно, были очаровательны, но при этом не отличались ни особой красотой, ни умением поддерживать беседу. Так что Джейсон помимо воли будет сравнивать их с соблазнительными красотками, коих он знал в Париже, и сравнение это явно окажется не в их пользу.
После долгих размышлений она остановила выбор на одном джентльмене и его супруге, которые, как она знала, были счастливы вдвоем настолько, что соседи прозвали их «влюбленными голубками».
Обоим едва перевалило за тридцать, и они были женаты вот уже шесть лет. Стоило только взглянуть на них, как становилось понятно, что они были буквально созданы друг для друга и что их не интересовало более ничего во всем мире.
Она пригласила на ужин и супругов постарше, которые были дружны с ее дядей. В свое время глава семьи командовал полком, а после выхода в отставку удалился в семейное поместье в графстве. У него была большая семья и жена, до сих пор не утратившая жизнерадостности и былой красоты. Она все время смеялась и явно обожала своего супруга.
«Эти две пары, – решила Делла, – дадут Джейсону представление о том, что его ждет после женитьбы».
Но при этом одной гостьи женского пола у нее недоставало.
И тут девушка вспомнила о леди Саутгейт, живущей в соседней деревне. Она вышла замуж за мужчину старше себя, который умер от тропической лихорадки во время пребывания на Востоке.
Когда-то, правда недолго, он занимал пост губернатора Гонконга, и лорд Лейден останавливался у них, бывая в тех краях. Супруг оставил леди Саутгейт не слишком много денег, и потому она удалилась в деревню, где занялась разведением собак.
Она была намного моложе своего мужа, и, по расчетам Деллы, сейчас ей около тридцати шести лет.
Она по-прежнему была очень привлекательной особой, и даже если не придется Джейсону по вкусу, лорд Лейден будет рад видеть ее, да и сама она, имея богатый опыт в развлечении самых разных гостей в качестве супруги губернатора, станет приятным дополнением для любой вечеринки.
Делла долго обсуждала меню с миссис Бестон. По крайней мере, уж от ужина они с дядей должны хотя бы получить удовольствие, и потому она посоветовалась со Стортоном насчет того, какие вина следует подать на стол по такому случаю.
Но стоило ей подумать о Джейсоне, как она содрогалась от отвращения.
Ей оставалось только надеяться, что, когда они все-таки встретятся, он не догадается о том, какие чувства у нее вызывает.
Одна только мысль о грядущей встрече заставляла меркнуть дневной свет, но роковой день приближался неумолимо, словно накрывающая пустыню песчаная буря.