Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Заветное место - Кэрол Мэттьюс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заветное место - Кэрол Мэттьюс

211
0
Читать книгу Заветное место - Кэрол Мэттьюс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 91
Перейти на страницу:

Я прокралась вниз, шум становился громче с каждым моим шагом. Лязг, лязг, лязг. Непрерывно. Совсем не похоже на удары двери, и я не могла понять, что это. На случай незваного гостя неплохо было бы прихватить какое-нибудь оружие — зонтик или клюшку для гольфа, — я огляделась: в этом доме практически ничего нет. На столике у двери стояла бронзовая статуэтка женщины, и я взяла ее, не найдя ничего более подходящего для обороны от грабителя. Она приятно холодила липкую, вспотевшую ладонь.

Пробираясь по коридору в сторону кухни, я осознала, что звук идет откуда-то снизу. Под лестницей обнаружилась дверь, из-под которой сквозь щель проникала полоса света. Шум точно исходил оттуда.

Я осторожно открыла дверь, и удары стали реальными и осязаемыми. Я собралась с силами и закричала:

— Здравствуйте? Кто там?

Голос дрожал сильнее, чем хотелось бы. Горло сжал страх.

Никакого ответа. Я спустилась. Однажды вечером, когда родители уже легли спать, Суреш заставил меня смотреть фильм ужасов. Мой страх приводил его в восторг. Героиня фильма точно так же спускалась в подвал, только с мерцающим фонарем и в одном нижнем белье. Сейчас мне стало немного легче от мысли, что подвал ярко освещен и на мне пальто. Но если свет вдруг погаснет, а у меня не будет никакого фонаря — грош цена моей отваге. Так что у героини фильма все-таки было передо мной преимущество, хоть она и была в трусах.

Я спустилась еще наполовину, но тут внезапно шум прекратился. Ровно в этот момент у меня под ногой скрипнула ступенька. Громко, до скрежета в зубах, — так неприятно и страшно. Я замерла на месте, и, чтобы сдвинуть меня, потребовалось бы все мое мужество. Я остановилась в конце лестницы. Сердце билось как безумное. Потом сделала шаг вперед, поднимая статуэтку женщины высоко над головой.

Глава 11

В комнате, прямо у входа, к стене прижимался человек, подняв высоко над головой какое-то оружие.

— Аааа! — выкрикнула я в ужасе и замахнулась статуэткой самым угрожающим образом. Мужчина тоже закричал:

— Аааа!

Когда он увидел меня, то сразу опустил «оружие». Посмотрел на гантель у себя в руке и с облегчением рассмеялся.

— Господи! А ты что еще за пугало? Кто ты такая вообще? Ты меня до смерти напугала!

Он положил руку на сердце и глубоко выдохнул.

Я перевела дыхание. Подвал был оборудован под спортзал, и в нем было полно разных тренажеров, но я не знала точно, зачем они нужны. Зато теперь я поняла, какие звуки слышала.

— Извините, мы сегодня приехали. Только разместились. Я думала, вы грабитель.

— А мне показалось, что грабитель ты, — парировал он, тяжело дыша.

— Похоже, мы оба ошиблись. Понимаете, услышала шум… Лязг вашего тренажера. — Я кивнула в сторону ближайшего агрегата для пыток особо выносливых тел, на котором висело полотенце. — Спросонья не поняла, что это. Подумала, в дом пробрался вор.

Мужчина откинул голову назад и расхохотался.

— Когда ты явилась, чтобы размозжить мне голову моей же премией Айвора Новелло, я решил, что продюсеры наконец-то поняли, что единственный способ сделать деньги на моем имени — отправить меня к праотцам. — Он кивнул в сторону статуэтки, все еще зажатой у меня в руке.

Я опустила руку. Одну из стен полностью занимало огромное зеркало, комната была ярко освещена лампочками, встроенными в потолок.

— Простите, что помешала. — Теперь я чувствовала себя полной дурой, да еще в пальто. — Я ошиблась.

— Ты, наверное, новенькая. — Он положил гантель, взял с соседней скамьи еще одно полотенце и вытер волосы. Я кивнула.

— Аиша Рашид. Очень рада знакомству.

Это, конечно же, был мой новый домовладелец, мистер Хейден Дэниелс. Я старалась не пялиться на него, но он, несомненно, был очень привлекательным мужчиной. Серые тренировочные брюки и белая майка промокли от пота, но, как ни странно, это не делало его менее привлекательным. У него была белоснежная кожа, очень светлые волосы, мужественное лицо — широкая челюсть, высокие скулы — и потрясающие синие глаза. Я смутилась, что так нагло рассматриваю его, и опустила взгляд. Никогда еще мне не приходилось видеть такого мужчину. Единственным, кого я видела без одежды, был мой муж, а он был обрюзгший, не такой крепкий, как мистер Дэниелс.

Мое тело скрывало лишь пальто, и я вцепилась в него пальцами. Мистер Дэниелс следил за моими руками, и я стала пунцовой под испытующим взглядом.

— Простите. Извините, — пробормотал он, явно заметив мое смущение. — Мне хотелось бы познакомиться с вами в более приятных обстоятельствах.

— Да.

Наконец я не выдержала и отважилась спросить:

— А почему вы занимаетесь спортом посреди ночи?

Похоже, он был удивлен моим вопросом, но ответил:

— Не спится. Мне нравится приходить и таскать железо, когда никто не видит.

— А я вам помешала.

— Ну я не это имел в виду. В любом случае я уже практически закончил. — Он бросил взгляд на тренажер, на котором, видимо, занимался.

— Могу сделать вам чаю. Если есть ромашка, то заварю ее с мелиссой, травяной чай поможет вам заснуть.

Несколько мгновений он сомневался, и в какой-то момент я подумала, что он откажется. Но вместо этого у него на губах появилась легкая улыбка.

— Ромашки нет, но я с удовольствием уговорил бы чашечку любого крепкого чая.

— Приготовлю в пять секунд.

Я прикинула, насколько он высокий. Я не очень хорошо умела определять рост, но его голова и плечи явно возвышались надо мной. Думаю, очень высокий. А еще очень мускулистый. У меня опять пересохло во рту, но на этот раз не от страха.

— Не обязательно так быстро! Сейчас заскочу в душ и через пять минут буду. — Он оглядел меня с головы до ног. — Если вы никуда не уходите, можете снять пальто.

Я оглядела себя и поняла, насколько глупо выгляжу. Хорошо, что на мне хотя бы длинная ночная рубашка.

— У меня нет халата. Я забрала с собой из дома очень мало вещей.

— Кристалл говорила, вы сбежали из дома, где вас избивали.

Я опустила глаза.

— Было дело.

— Мне очень жаль.

— Надеюсь, теперь мы с дочерью в безопасности.

— Хотелось бы верить, что все ваши несчастья позади.

— Пойду сделаю чай.

Я ретировалась в кухню, оставляя мистера Дэниелса наедине с душем. Сердце отплясывало джигу, хотя я уже не была напугана.

Мистер Дэниелс появился через пять минут, как и обещал, но я все еще искала в буфете хоть какую-то заварку.

У мистера Дэниелса влажные волосы и раскрасневшиеся щеки. Теперь на нем вообще не было майки, но он быстро надел свежую футболку, однако я успела заметить его живот, рельефный и плоский. Никогда не видела такого живота. Теперь на Дэниелсе черные спортивные штаны и шлепанцы, а на шее — полотенце.

1 ... 10 11 12 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заветное место - Кэрол Мэттьюс"