Книга Самый желанный - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, денег я не получу ни фунта, – легким тоном, как о чем-то незначительном, говорил Грэм. – Куча земли и ни пенни, чтобы поддержать мое герцогское достоинство.
Деньги. Он говорит о деньгах, хотя должен слышать звон ее разлетевшегося на осколки сердца.
«А чего можно ждать от такого мужчины, как он, и от такой женщины, как ты?»
– Так что, похоже, – продолжал Грэм, – что мне надо жениться немедленно, и жениться на богатой, если, конечно, я желаю сохранить тот образ жизни, к которому привык.
Ну что тут скажешь… Трижды идиотка в один день! Она-то полагала, что ее сердце разбито и больше с ним ничего не может произойти. Как видно, придется избавляться от привычки делать скоропалительные заключения.
– Жениться, – тупо повторила она.
– Да, – ответил он, устремляя взгляд на пейзаж за окном, а может быть, значительно дальше. Прямо к дому леди Лилы Кристи?
– На ком?
Грэм заморгал. Удивление вернуло его в реальность, в эту скромную гостиную, к Софи. Он пожал плечами, криво ухмыльнулся и широко развел руками.
– Боюсь, что понятия не имею. – Он постарался вернуться к своему обычному поддразнивающему тону. – Дорогая, почему же вы меня не браните за это? Разумеется, предпочтительнее жениться на особе, общество которой я смогу выдерживать хотя бы в течение часа.
Он вовсе не хотел быть жестоким. Ей придется в это поверить. Если ей требовались доказательства того, насколько он для нее недосягаем, можно было бы просто подойти к зеркалу.
«Достаточно!»
Софи резко поднялась на ноги. А когда села? Она не помнила.
– Простите, Грэм… э-э-э… ваша светлость, я только что поняла, сколько уже времени. Надеюсь, вы простите меня, но мне так много сегодня надо еще сделать.
Смешная отговорка, ведь он застал ее спящей на подоконнике не больше часа назад. Хорошие манеры не позволили Грэму высказаться на эту тему, он просто поклонился и принес извинения за то, что задержал ее. Софи кивнула, пытаясь придерживаться избранной манеры, хотя все ее существо протестовало против этого.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если я не стану вас провожать… – Взмах рукой в сторону двери, и… фарфоровая ваза, которая ни разу не подвергалась опасности за все вечера, которые они провели вместе в этой комнате, поехала по паркету, с силой ударилась о стену и разбилась вдребезги.
Нет, только не сейчас! «Пожалуйста, не сейчас!» Бесполезно. В ужасе шарахнувшись назад, Софи перевернула маленький столик, и все хрустальные безделушки, стоявшие на столешнице, мелкими осколками рассыпались по полу.
– Софи…
Она ощутила тепло его ладони у себя на руке и тревогу в голосе.
«Невыносимо».
Она дернулась в сторону от него, оступилась и задела вышитую скамеечку для ног, та с грохотом пролетела по всей комнате. Затем Софи задела за край ковра и едва не влетела лицом в дверь гостиной.
– Ах, простите, надо идти… – Ей действительно надо было как можно скорее уйти, уйти, уйти…
И вот наконец она на лестнице. Рука высоко придерживает юбки, ноги, слава богу, надежно ступают по узким ступеням. Ее комната, обставленная скудно, почти как монастырская келья, к счастью, была лишена бьющихся предметов.
«Прощай, Грэм!»
Будь Софи из тех девиц, которые способны броситься на постель и утопить горе в рыданиях, ей стало бы легче. Но нет, она могла лишь сидеть, выпрямив спину и намертво сцепив руки на коленях, сидеть и прощаться с мечтой. А ведь она даже не подозревала, что эта мечта у нее есть.
Казалось, Софи привыкла к мысли, что Грэм навсегда останется для нее только волшебной фантазией. Она давно решила тешиться ею, сколько будет возможно, а потом уйти тихо и без сожалений. Она считала себя реалисткой и знала, что он никогда ее не захочет, но Софи и представить не могла, что будет убита и опустошена, когда он выберет кого-то другого.
«Прощай навсегда!»
Он быстро найдет себе кого-нибудь, ибо о чем еще может мечтать любая богатая семья, кроме как о том, чтобы купить титул?
Вот хотя бы Хеймиш Пикеринг.
Вдруг Софи застыла. Ее осенило. «Нет!» На это она не способна. Нет никакой возможности убедить Грэма жениться на ней, не рассказав ему историю с завещанием, а это нарушит условия наследования, к тому же Дирдре тоже лишится своего шанса.
Нет, эти деньги должна получить Дирдре, а не она. Практически это решенное дело, ведь муж Дирдре скоро станет герцогом, и Дирдре заполучила его без всякого обмана. А если Софи хитростью уведет у нее этот приз, это будет несправедливо и нечестно.
Тишина в комнате буквально давила ей на плечи. Пустота. Одиночество. Ей следовало бы уже привыкнуть к этому. И лучше бы она привыкла. Ведь какое будущее ее ждет, если в свете станет известно, как она распорядилась деньгами, посланными Тессой, как отправилась в Лондон, не сказав никому ни слова, незваная, ненужная и нежеланная.
Будущее одинокой женщины в Англии всегда было неопределенным и даже опасным. Софи видела, как сиротский приют возле Эктона выпускал своих повзрослевших воспитанниц: в одном-единственном платье, с куском хлеба в узелке, едва способных прочесть дорожные указатели. Некоторые находили работу в поле или даже становились служанками на кухне в Эктоне, а некоторые исчезали бесследно. Кто-то добирался до больших фабрик и получал там работу, тяжелую, грязную, от которой девушки старились раньше срока. О некоторых известия все же приходили, позже. О тех, кто становился жертвами изнасилований и даже убийств. А чьи-то бледные лица потом мелькали в окнах городских борделей.
Конечно, по сравнению с этими девушками у Софи были определенные преимущества. Она получила образование как леди, к тому же была леди по рождению. В ее случае благородное происхождение будет только помехой. Никто не захочет взять в гувернантки родственницу герцога Брукмора. Возможно, Софи могла бы получить место компаньонки при богатой даме, но такое положение было бы слишком похоже на то, от чего она убежала в Эктоне.
Она могла бы рассчитывать на щедрость Дирдре или Фебы, стать приживалкой у них в доме, с годами отупеть, сделаться старой причудницей. Софи отчетливо видела себя в этом образе: толстые линзы очков на испорченных неумеренным чтением глазах, поседевшие кудри… Да и разум притупится, если прожить целую жизнь и быть никому не нужной, прятаться в дальних уголках большого дома, бормоча себе под нос отрывки из переводов.
Сумасшедшая кузина Софи, Злая Ведьма из западного крыла. В конце концов, аристократия – не аристократия без слегка сумасшедшего родственника или даже парочки. Очень живописная картинка, разве не так?
Так и будет, если она не сделает что-нибудь прямо сейчас.
В конце концов, ничто не мешает ей использовать эти последние несколько недель в Лондоне и попытаться найти себе хотя бы какого-нибудь мужа. Никто не говорит про любовь, но ведь она не может оставаться здесь вечно и не может вернуться в Эктон.