Книга Замурованный труп - Джо Горес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вылезай, свинья, а то я сейчас измудохаю тебя!
Баллард смело встретил его взгляд. Теперь он уже владел ситуацией.
— Извините, мистер Чэмберс, я должен изъять автомобиль.
Чэмберс принялся материться. Его лицо, полускрытое бородой, исказилось от злости; усы — все в слюне. Однако пока еще он не притрагивался к Балларду. Девица открыла дверь с другой стороны. Тут и полицейский сунул внутрь голову:
— Нельзя ли подождать с этим до завтра?
— Этот человек не имеет определенного адреса, задолжал пятьсот баксов, выкрал изъятый у него автомобиль со стоянки в Бейкерсфилде, был задержан по обвинению в причинении телесных повреждений и выпущен под залог. Как вы сами-то думаете, офицер?
— Все понятно. — Полицейский повернулся к девице: — Он должен забрать машину сейчас.
— Я... хорошо. — Сразу же сдавшись, она перегнулась через Балларда к Чэмберсу. — Отдай ему ключи, Фред.
— Еще чего! Пошел он в задницу, — завопил Фред. — Я...
Тем временем здоровенный, смахивающий на грузчика парень подошел к приоткрытой двери. Полицейский встал на его пути, но парень грубо отодвинул его в сторону.
Второй патрульный, огромный негр, до сего момента со скрещенными на груди руками опиравшийся спиной о свою машину — этакое воплощение невмешательства, ринулся вперед. Его огромная ручища сгребла нападавшего, словно это был апельсин.
— Ты имеешь дело не с кем-нибудь, а с полицейским, малый, — весело пропел он. На лице у него застыло мечтательно-бодрое выражение. Белый детина сжал кулаки. — Ах так, — тихо сказал полицейский. Он схватил своего противника с такой легкостью, точно тот был слеплен из папье-маше, прислонил к машине в классической позе распластанного орла, обыскал, а затем швырнул на заднее сиденье, что произвело магически отрезвляющий эффект на толпу. Черный полицейский сказал, что ему, возможно, придется заехать в суд.
Девица между тем начала плакать:
— Отдай ему ключи, Фред!
— Еще чего не хватало! Я ему покажу.
— Как ты уже показал вчера ночью черному парню.
— Я... что?
Как ты уже показал одному из наших ребят, — повторил Баллард. — Сейчас он лежит в коме. Именно он должен был вчера забрать автомобиль...
— О нет, — хнычущим тоном сказала брюнетка. — Фред на такое не способен.
— Не способен?..
— Послушайте, я вожу эту машину с тех самых пор, как Фред начал здесь работать, — в отчаянии сказала она.
— Когда он заканчивает?
— В час тридцать, час сорок пять, — негромко ответил Чэмберс. — Никаких черноко... черных я и пальцем не трогал. Говорю же тебе, не трогал!
Полицейский многозначительно посмотрел на часы. Чэмберс быстрехонько вылез из машины, девица положила ключи на колени Балларда с таким видом, точно рада была от них отделаться.
Отъезжая, Баллард увидел в зеркале заднего обзора, что парня в жилете выпустили из полицейского автомобиля.
Уже на полпути к конторе Баллард вдруг почувствовал, что тело его бьет сильная дрожь. Настолько сильная, что ему пришлось припарковаться к тротуару и обождать немного. Ну и в переделку же он мог попасть! Завсегдатаи бара «Фрейкс» — того сорта люди, с которыми лучше не связываться.
Однако, когда Баллард завел двигатель и поехал дальше, он мысленно вычеркнул Фреда Чэмберса из списка.
Разбудил его гудок: оказывается, он случайно нажал на клаксон. Баллард резко поднял голову и увидел в зеркальце, что глаза у него здорово побагровели. Вот блин, и крепко же он, оказывается, заснул. Который час? Еще сонными глазами он взглянул на циферблат: 1.20. Преодолевая дрожь, он выпрямился, зевнул, протер костяшкой пальца глаза и набросил пальто. Да, да, сейчас поеду. Во имя Христа Спасителя!
Двадцать четыре часа назад здесь, в ДКК, Хеслипа чем-то огрели по голове. Как он там, интересно? Есть ли какие-нибудь перемены? К сожалению, звонить слишком поздно. Баллард включил сигнализацию «бьюика», запер дверь. Прежде чем подойти к остановленному им желтому такси, внимательно огляделся. Никого, разумеется.
— Поезжай на Десятую авеню, Гири.
Баллард поудобнее устроился на заднем сиденье и тут же заснул. Но как только такси остановилось, мгновенно проснулся, расплатился с водителем, взял у него квитанцию и прошел по Десятой авеню к своему служебному «форду». Все еще дрожа, завел двигатель и, пытаясь разогнать сон, протер глаза. Может, завернуть за угол и пойти хлебнуть пивка в баре «Фрейкс»? А что, пожалуй, самое оно. Нет, лучше было бы поехать домой и отоспаться.
Однако в его распоряжении остается сорок восемь часов. А он должен расследовать еще два дела.
* * *
Кеннет Хемович — 191, Стиллингс-авеню
Где эта чертова улица? А, вспомнил, где-то около бульвара Монтерей. Баллард сверился с картой, через парк «Золотые Ворота» выехал на Девятнадцатую авеню в Сансете. Еще ребенком Патрик Майкл О'Баннон, лучший после самого Кёрни детектив в их конторе, играл в песчаных дюнах, где теперь раскинулся район Сансет. Так, по крайней мере, он говорил. Но с О'Банноном никогда нельзя понять, говорит он всерьез или шутит — типичный балагур ирландец.
С Монтерея Баллард свернул на Конго и оказался в лабиринте улиц, которые шли по склону горы Дэвидсон. В окно, которое он открыл, чтобы не уснуть, врывался тяжелый сырой воздух. Стиллингс находилась всего в двух кварталах. За квартал до дома номер 191 он остановил машину и проверил файл.
Поиски Кеннета Хемовича Хеслип начал с его рабочего адреса: дом номер 1680 по Шестнадцатой стрит. Оказалось, что это частное владение, где никто никогда не слыхал ни о каком Хемовиче. Любопытно. Ложным оказался и домашний адрес: 644, авеню Маунт-Вернон. Здесь жила негритянка с восемью детьми, маниакальная любительница телевидения. На протяжении разговора с Хеслипом она ни разу не оторвала глаз от большого цветного экрана, так было записано в отчете.
Однако она по крайней мере знала Хемовича, трижды видела его с подругой Вирджинией Пресслер, ибо присматривала за троими детьми Пресслер (одиннадцати, девяти и восьми лет), пока, три недели назад, их вдруг не забрал старик Пресслер.
Хемович и Вирджиния Пресслер живут вместе как муж и жена, «перед лицом людей, но не перед лицом Всемогущего Господа», — сказала негритянка Хеслипу. Но где именно они живут, она не знала. На золотистом картонном бланке рукой Гизеллы был написан нынешний адрес: 191, Стиллингс-авеню. Баллард почувствовал, что кровь в его жилах побежала быстрее. Как она узнала этот адрес? Ей сообщил его Хеслип? Может, Барт был здесь вчера ночью, чтобы что-то выяснить, но что?
Баллард пошел по улице, и перед ним заплясала на тротуаре его длинная тонкая тень. Подземный гараж был заперт, но через щель он мог видеть, что машина стоит на месте. С помощью фонаря он смог определить цвет — голубой, но не модель машины. В записях же не упоминалось о цвете «роудраннера» Хемовича.