Книга Дитя лагуны - Сонда Тальбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— М-может, скажете мне, чего вы от меня хотите? — поинтересовалась она, потирая озябшие плечи.
— Да, в общем, ничего, — пожал плечами Эрик. — Для начала — отогреть вас, а потом — накормить. Если, конечно, вы не побрезгуете моим скромным жилищем и ужином. Впрочем, альтернатива у вас довольно скверная. На побережье холодно, и вряд ли вам доставят еду. Ну так что, пойдете со мной? Обещаю, я вас не съем. И приставать не буду.
Если бы Эрик Торланд пришел с этим предложением пару часов назад, Мик бы отказалась. Но теперь одна мысль о еде повергала ее в священный трепет. Да и о тепле тоже…
— Х-хорошо. — Мик поднялась с остывшего песка, отряхнула платье и взяла в руки камеру. — Я согласна. Но только в том случае, если у вас в роду не было каннибалов…
— Рад, что вы еще можете шутить, — улыбнулся Эрик и взял у нее камеру. — Не бойтесь, — поймал он испуганный взгляд Мик. — Хоть меня и считают дикарем, но я не собираюсь ни ужинать вами, ни разбивать вашу камеру.
Хижина Эрика Торланда отрицала цивилизацию, как таковую. В ней не было ничего, что хотя бы намекало на американские корни ее владельца.
Все, что стояло в доме Торланда, было сделано своими руками: стулья, сколоченные из дерева, кресло, сплетенное из тростника, большая глиняная печь, глиняная посуда и даже глиняные возвышения — кровати, покрытые толстыми покрывалами. Разве что эти одеяла да одежда, висящая на самодельной вешалке, были не собственного производства.
На массивном столе, стоящем в центре комнаты, в затейливом подсвечнике, изображавшем большую рыбу, горели свечи. Рядом с подсвечником стояло несколько глиняных мисок. Похоже, хозяин поддерживал порядок в доме. Здесь не было даже намека на пыль, а вся одежда аккуратно висела на вешалке или была сложена в сундуки, стоящие возле стен.
Мик вспомнила беспорядок, вечно царящий в ее квартире. А еще говорят, что мужчины менее опрятны, чем женщины!
Эрик указал ей на стул.
— Присаживайтесь, мисс Кимри. Чувствуйте себя, как дома. Хотя, конечно, я сомневаюсь, что у вас это получится. Наверняка ваш дом куда более цивилизован, чем мое жилище…
— Напротив, — усмехнулась Мик. — В моем доме всегда царит беспорядок. А у вас здесь удивительная чистота.
— Стараюсь, — улыбнулся польщенный Эрик. — Не выношу беспорядка. Правда, не всегда есть время, чтобы убраться… Частенько я так устаю после плавания, что хочется только одного — спать…
— Значит, большую часть времени вы проводите в море? — поинтересовалась Мик, рассматривая деревянный стул. На спинке были вырезаны чудные человечки, которые, как показалось Мик, танцевали.
— Нет. В основном я здесь, на суше. Моя лодка не позволяет мне заплывать далеко. Но рыбы я ловлю достаточно, чтобы прокормить себя.
— Натуральное хозяйство? — спросила Мик, присаживаясь на стул.
— Ну да, — улыбнулся Эрик. — А ты считаешь — это плохо?
— Так мы на «ты»? — в ответ улыбнулась Мик.
— Если ты не возражаешь…
— Уже нет.
— Лови! — Эрик бросил ей в руки толстый шерстяной свитер. — В нем ты быстро согреешься.
Мик натянула на себя свитер. Он действительно был очень теплым. Свитер пропах морем, ветром и терпковатым, едва заметным запахом пота. Как ни странно, но Мик, привыкшей к дорогим духам, этот запах даже понравился. Наверное, это запах самого Эрика, мечтательно подумала она, но тут же осеклась. Она практически не знает Эрика Торланда, а думает о таких интимных вещах…
— Ну что, теплее? — поинтересовался Эрик, разливая по мискам густую похлебку.
— Угу, — кивнула Мик и потянула носом. Пахло неплохо. А вот как на вкус…
— Не бойся, не отравлю, — съехидничал Эрик, заметив, что Мик принюхивается. — Это рыбная похлебка. Мое «фирменное блюдо». Все, кто его пробовал, были довольны. Хотя я не знаю твоих вкусов…
— Я люблю морепродукты, — мечтательно улыбнулась Мик. — Особенно устриц. Только от них у меня аллергия. Начинаю чихать, а лицо покрывается красными пятнами. Но все равно не могу от них отказаться…
Эрик улыбнулся. Должно быть, представил ее чихающей, с щеками, усыпанными красным горошком. Да, он прав. Зрелище не самое приятное. Во всяком случае, Лаэрту оно не нравилось…
— Ну что же ты? Ешь, — предложил Эрик и сел за стол напротив нее. — Или ты все еще мерзнешь?
— Нет, уже согрелась. Спасибо за свитер. И вообще, спасибо, — благодарно улыбнулась Мик.
Неприятный осадок от ссоры растаял. Мик потихоньку забывала о том Эрике, которого встретила днем на побережье. И правда, сейчас казалось, что он совершенно другой человек: простой, мягкий, отзывчивый. Мужественный и по-прежнему… запредельно сексуальный… Да, именно так. Мик не знала, почему именно «запредельно». Возможно, оттого, что Эрик казался ей недоступным, недосягаемым…
— Не за что, — отозвался Эрик, вертя в руках деревянную ложку. — А что, по-твоему, я должен был бросить тебя на берегу?
— Не знаю, но многие именно так и поступили бы. Кого волнуют чужие беды?
— Никогда не встречал наивных пессимисток, — улыбнулся Эрик. — Ты забавная, Мик.
— Наверное… — Мик смутилась и поспешила запустить ложку в похлебку, а глаза — в миску, чтобы скрыть неловкость.
— Может, расскажешь о себе? — предложил Эрик. — Несправедливо, что мы обсуждаем только мою персону…
— А что рассказывать? — Мик проглотила ложку похлебки и приятно зажмурилась. — Вкусно…
— Я же обещал, что не отравлю… Ну вот, например, давно ли ты работаешь в этих своих «Откровениях»? И почему решила взять интервью именно у меня?
— Хороший вопрос. Ты удивишься, но я пока не работаю в «Откровениях». Это мое первое задание… Мой… — Мик осеклась. Она вдруг поняла, что не хочет, чтобы Эрик узнал о том, кем приходится ей Лаэрт Спэлон. — Потенциальный шеф предложил мне написать статью о тебе. Сказал, что ты получил первое место на конкурсе глиняных фигурок во Флориде. Сказал, что по происхождению ты — американец, но не хочешь возвращаться на родину, хотя и мог бы это сделать. Что ты живешь как настоящий дикарь — в маленькой хижине в лагуне — и сам добываешь себе еду. В общем, Лаэрт Спэлон предложил мне написать о тебе подробную статью, от которой будет зависеть моя будущая работа в «Откровениях»… — Мик замолчала. Зря она сказала об этом. Теперь Эрик подумает, что она пытается давить на жалость. — Но ты не бойся, — добавила она. — У меня и в мыслях нет разжалобить тебя. Если уж ты решил отказаться от интервью — это твое право. Не думай, что я пытаюсь играть твоими чувствами.
— А я и не думаю. Что же касается интервью… — нахмурился Эрик. — Была тут парочка журналистов. Я поговорил с ними, а потом прочитал о себе такой бред… Одна написала в своей статье, что я тайно приторговываю акульими плавниками, другой — что я псих, повернутый на натуральном хозяйстве. И что моя жена погибла из-за моей кривой головы…