Книга Стань моей королевой! - Синтия Ратледж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока Алекс остается в Сент-Луисе, он собирается снимать нижний этаж таунхауса Лорен, — пояснила Сара.
— Хорошо, — одобрил Сол.
— Не могу поверить. Почему вы хотите, чтобы к ней переехал незнакомый человек? — Русти повысил голос, глаза у него сверкали. Сол сощурился.
— Это мое решение, Русти, — поспешно вмешалась Лорен. — Сол не…
— Я сам, Лорен, могу ответить за себя. — Тон у Сола любезный, но глаза не обещали ничего хорошего. И улыбка исчезла.
Бывший тайный агент полиции явно не одобрял выпад Русти. Но все же он сдерживался. Самообладание Сола объяснялось еще и тем, что Саре не понравились бы разборки в ее гостиной. Но главное, Сол знал Русти.
В кругу друзей все знали, что Русти — верный защитник Лорен. Каждый, доставивший ей неприятность, должен был предвидеть, что будет иметь дело с Русти.
— Лорен права. Она женщина, способная принимать решения. Я уважаю ее за это. — Голос Сола напоминал стальное лезвие. — И еще хочу сказать: Сара никогда бы не рекомендовала Алекса, если бы у нас были малейшие сомнения в его надежности.
— Но откуда ты знаешь? — Русти по-прежнему не отводил возмущенного взгляда от Сола. — Сара только что наняла его.
— Алекс — старый друг Тома Алвареса, — вступила Сара. — Они вместе жили в колледже. Том не может нахвалиться своим бывшим соседом.
— И конечно, я провел собственное расследование, — добавил Сол.
Удивление застыло на лице Алекса. Лорен могла бы поспорить, что об этом он услышал первый раз.
— Расследование? — Сара подошла и встала рядом с мужем, устремив на него встревоженный взгляд. — Ты ничего не говорил мне.
Сол обнял ее за талию и притянул к себе.
— Я сделал это ради собственного спокойствия, — мягко проговорил он. — Я знал, что человек, которого ты наняла, будет проводить много времени в доме с тобой и Анной. Мне надо быть уверенным, что я могу доверить ему моих самых любимых женщин.
Выражение лица Сары смягчилось. Лорен заметила, что Сол покраснел.
— И все равно я не думаю, что это хорошая идея. Я имею в виду, чтобы он жил с тобой. — Русти посмотрел на Лорен и упрямо вздернул подбородок.
Лорен тоже сомневалась в этом, но она терпеть не могла, когда ей указывали, что она должна делать.
— Как сказал Сол, это мое решение, я его приняла.
Русти собрался было спорить, но что-то в выражении лица Лорен заставило его передумать. Он замолчал и тяжело вздохнул.
— Так когда же он переедет?
— Сегодня вечером. — Ответ Алекса неожиданно повернул разговор в другое русло. — Мой багаж в машине.
Алекс старался не показывать ликования, переполнявшего его. Когда он покинул мотель, погрузив в багажник «бьюика» свои вещи, у него не было четкого плана действий.
Его единственная цель — до конца вечера найти место, где можно переночевать. Его не особенно обрадовало появление Русти. Но прибытие этого мужчины оказалось ключом к успеху.
— Сегодня вечером? — опять повысил голос Русти. — С чего это такая спешка?
— С того, что я ни одной лишней минуты не хочу провести в мотеле «Инн-энд-Аут», — пояснил с сухой улыбкой Алекс.
— Это тот, что на Вудсон-роуд? — вытаращил глаза Русти.
— Тот самый, — подтвердил Алекс.
— Это же помойка, — ужаснулся Русти. — Спаркс подумывал поселиться в этом мотеле. Там очень дешево. Но даже для него там слишком погано.
— Русти, — предупреждающе произнесла Лорен.
У Русти покраснели уши, но он вздернул подбородок и смело встретился с ней взглядом.
— Ты видела, что там творится?
— Нет, но… — начала Лорен.
— Там плохо. По-настоящему плохо.
— Почему вы остановились в такой помойке? — Лорен перевела взгляд на Алекса.
Он почувствовал страшную неловкость. Быть бедным, хотя бы и временно, для него — новое состояние. Даже во время учебы в колледже квартира, которую они снимали вместе с Томом Алваресом, выглядела роскошно.
— Я знал, что пробуду там самое большое неделю или две.
— И долго вы собираетесь жить у Лорен? — спросил Русти.
Как член королевской семьи Карпеньи, Алекс умел отделываться от назойливых репортеров. Еще в детстве он научился давать правдивые ответы, не сообщая при этом никакой информации. А если человек, задававший вопросы, начинал раздражать его, он просто заканчивал интервью.
— Уже поздно. Нам пора идти. — Алекс встал и протянул Лорен руку.
Она будто не заметила его жеста. Ее взгляд скользил по противоположной стороне стола.
— Сара приготовила десерт и кофе.
— Об этом не беспокойся. — Сара встала со стула с элегантностью, которой всегда завидовала Лорен. — Я не поняла, Алекс должен переехать сегодня вечером?
— Он может подождать до завтра…
— Я уже расплатился в мотеле. — Алекс понимал, что это грубое вторжение в ее дом. Но он не мог дождаться этого момента. Он давно понял преимущества умелого напора. И к тому же у него росло предчувствие, что если он не переедет сегодня вечером, то может и вовсе не переехать.
— Есть еще мотель «24» в стороне от шоссе, — вступила Лорен. — Уверена, что у них есть свободные места.
— Лорен, не дразни его. — Сара бросила на Алекса успокаивающий взгляд. — Хорошая хозяйка никогда бы этого не сказала, но Анна прошлой ночью почти не спала. Я и правда устала. Как только вы уйдете, я отправлюсь прямиком в постель.
Алекс спрятал улыбку, а у Лорен появилось напряженное выражение. Похоже, у нее не было выбора, она это знала.
— Ты и правда сейчас же ляжешь спать?
Сара кивнула.
— Я тоже. — Сол состроил жене гримасу.
— Если вам нужна помощь при переезде, я — с удовольствием. — Хотя предложение Русти адресовалось Алексу, он не отрывал взгляда от Лорен.
Алекс с трудом подавил раздражение. Ему не нравилось, как этот тип смотрел на Лорен. И ему не нравилась настойчивость, с какой Русти пытался участвовать в деле, которое не имело к нему никакого отношения.
— Спасибо, — ответил Алекс. — Но у меня немного вещей. Всего пара сумок.
— Если вы так считаете… — Русти не сводил глаз с Лорен, и Алекс понимал, что его вопрос меньше всего относился к весу багажа.
Алекс снова подавил желание отшить Русти, но он чувствовал, что Лорен не одобрит такого вмешательства. Поэтому он сжал зубы и молчал.
Лорен колебалась долю секунды, хотя Алексу это показалось вечностью.
— Русти, — когда Лорен наконец заговорила, голос звучал нежно и понимающе, — я устрою Алекса в его комнате, и все будет прекрасно.