Книга Отличное предложение - Ноэль Бейтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза всех присутствующих были устремлены на Мартина, но он оставался совершенно невозмутимым. Пристально смотрел на Доналда, и его губы кривились в насмешливой улыбке.
– Полагаете, я не уверен в своих картах? Что ж… я удваиваю ставку.
Доналд со свистом втянул воздух.
– Ты чересчур уверен в удаче, – заметил он, пытаясь изобразить что-то вроде усмешки.
Мартин вскинул бровь.
– Удача? – Он повторил это слово, как будто слышал его впервые, и покачал головой: – Чтобы вас обыграть, мне не нужна удача.
Презрение Мартина было столь же прозрачным, как и виски в его стакане. Доналд позеленел. Казалось, он готов был отшвырнуть стул и вызвать юнца на кулачный бой. И если не делал этого, то исключительно потому, что решил разделаться с наглецом посредством карт.
– Что ж, давайте сыграем, – процедил он сквозь зубы.
Айлин усмехнулась. Похоже, Мартин все просчитал заранее. Доналд разозлился, а злой игрок в покер – невнимательный игрок.
Она осторожно взглянула на Мартина и неожиданно поняла, что дело было не только в покере – здесь крылось что-то личное. Но она прекрасно знала, что эти двое никогда раньше не встречались. Что же тогда происходит?
Томас Грехэм деланно засмеялся и, взболтав кубики льда в стакане, сделал большой глоток виски.
– Это безумие. Совершенное безумие. – Он сложил карты и бросил их на стол. – С меня довольно. Я – пас.
Шепот одобрения прокатился по зрителям. Томас Грехэм был известен как тихий пьяница, но рассудительный и безупречный джентльмен, одинаково здраво воспринимающий и победы, и поражения. Он приезжал на остров три-четыре раза в год, обычно с толпой дружков, и проводил здесь пару недель, просиживая ночи напролет в казино и проматывая порой огромные деньги.
В этот раз, однако, все было несколько иначе. Не прошло еще и месяца с его последнего визита, что само по себе выглядело весьма странно. И с ним не было никого из обычной свиты – только Мартин Данберг. Да и тот отличался от приятелей Грехэма. Во-первых, был чуть старше их, а во-вторых, в нем ощущалось нечто… жесткое.
Очередь была за Доналдом, который впервые выглядел неуверенным. Капелька пота выступила у него на виске и покатилась вниз. Он тупо уставился на перевернутые карты противника. Айлин, казалось, слышала его мысли: блефует ли Данберг? Да, наверняка блефует.
– Хорошо, идем до конца. – Доналд подозвал Айлин, открыл свой кейс и передал ей последние четыре пачки банкнот. – Снова удваиваю.
Напряжение в комнате достигло предела – на кону стояло более полумиллиона долларов. Единственным человеком, который оставался на вид равнодушным, был Мартин. Он просто смотрел на Доналда все с той же насмешливой улыбкой.
Потом задумчиво разложил свои фишки сначала перед собой, затем медленно выдвинул на середину стола.
– Раскрывайтесь первым.
Доналд сделал глубокий вдох, и его рот растянулся в широком оскале, который сменился злорадным смехом.
– Фул хаус! Полный дом! – прогремел он, переворачивая карты и демонстрируя трех королей и две пятерки. – Можешь такое побить?
Он был абсолютно уверен, что это риторический вопрос, но Мартин продолжал улыбаться. Его король и восьмерка открытыми лежали на столе, и он одну за другой начал медленно переворачивать остальные карты. Восьмерка пик, восьмерка бубен… восьмерка треф!
– Четыре восьмерки, – мягко сообщил он. – Похоже, партия за мной.
Казалось, всем было наплевать на то, что уже шесть утра. Все хотели праздновать. Томас Грехэм извлек кучку фишек из выигрыша своего друга, громко объявив, что сегодня выпивка за счет Мартина. Айлин встала за стойку, чтобы помочь барменам обслужить гудящую толпу. Доналд испарился.
Единственным человеком, не участвовавшим во всеобщем веселье, был сам Мартин Данберг. Он остался сидеть в одиночестве за карточным столом, легким кивком принимая поздравления от тех немногих, кто время от времени вспоминал, по какому поводу пили.
Только когда основной наплыв посетителей схлынул, Айлин смогла оставить бар на попечение персонала. После недолгого раздумья она быстро проследовала в игровой зал и отодвинула тяжелую занавесь, отделявшую его от комнаты, где проходила игра в покер.
Когда она появилась, Мартин поднял взгляд и улыбнулся, вопросительно изогнув бровь. Айлин остановилась на верхней ступеньке лестницы, ведущей на галерею, опираясь рукой на новенькие перила. Высота как будто давала ей дополнительное преимущество, помогая создавать впечатление невозмутимого спокойствия – она не хотела, чтобы Мартин смотрел на нее так, как раньше.
– Поздравляю, – холодно произнесла она. – Хорошая была игра.
Серые глаза хищника сверкнули насмешливым блеском.
– Вы не возражаете, что я выиграл столько денег у вашего отчима?
Айлин грациозно пожала плечами.
– Да какое мне дело? Это деньги Доналда. И это его проблемы, если он такой глупый, что ставит на кон больше, чем может позволить себе проиграть. – Она не пыталась скрыть презрения в своем голосе. Какими бы беспокойными ни были последние несколько дней, они стоили того, чтобы увидеть Доналда побежденным.
Мартин искоса взглянул на нее.
– Похоже, у вас не особенно близкие отношения в семье?
– Можно сказать и так, – согласилась Айлин. – Я полагаю, вы захотите обналичить ваш небольшой выигрыш, – добавила она с еле заметной улыбкой, элегантным жестом указывая на груду фишек на столе. – Я пошлю за главным кассиром, который их пересчитает. Желаете пригласить независимого свидетеля? Может быть, мистера Грехэма?
Он сухо рассмеялся и покачал головой.
– Думаю, вам можно доверять. Кроме того, если Томас сможет пересчитать сейчас собственные пальцы – это уже будет чудо.
Она признала правдивость подобного замечания легкой улыбкой. Умберто Овиедо, старший кассир казино, предупреждая просьбу Айлин, поспешно вошел в комнату.
– Поздравляю вас, сэр. Это лучшая игра в покер, какую я видел на острове за последнее время.
– Спасибо, – просто ответил Мартин. Умберто сел за стол, с уважением глядя на гору фишек.
– Хотите пересчитать их после меня? – спросил он. – Если будут расхождения, мы пересчитаем еще раз. А потом, когда остановимся на одной и той же цифре, буду рад предоставить вам банковский чек на всю сумму.
Мартин коротким кивком согласился с предложением кассира. Айлин тоже села за стол, наблюдая за тем, как Умберто раскладывает фишки по их достоинству. Она начала осознавать, как искусно и то же время коварно был обыгран Доналд: этот намек на улыбку, когда Мартин увидел сданную ему карту, намеренно заставил соперника поверить, что партнер блефует. Уверенный в своем превосходстве, ни капли не сомневающийся, что расклад в его пользу, Доналд попался в ловушку.