Книга Ледяная дева - Хелен Бьянчин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Илана, — окликнул ее Ксандро.
Пульс девушки участился. Поворачиваясь к темноволосомумужчине, одно лишь присутствие которого лишало ее покоя, она изобразила легкуюулыбку.
У его рта образовались жесткие складки, когда он окинулвзглядом бледное лицо Иланы, заглянул в ее зеленые глаза и заметил болееобильный, чем обычно, макияж.
— Как ты?
— Отлично.
Выражение лица Ксандро не изменилось, хотя она могла быпоклясться, что уловила в его черных глазах некоторую озабоченность.
— Что случилось?
Что-то явно произошло. Но вот доверится ли она мне — это ужедругой вопрос.
— Я не хочу играть в твои игры, — выдавила Илана и увидела,как его взгляд стал жестким.
— Ты думаешь, мы играем в игру?
— Тебе нет места в моей жизни.
— Нет, есть.
Осторожным движением Ксандро взял ее за руку и переплел их пальцы.Она моментально почувствовала, как по ее спине побежали мурашки.
Илане хотелось вырвать свою руку, но она сдержалась и вместоэтого вонзила ногти в костяшки его пальцев. Без видимого эффекта. Тогда онапопыталась высвободить руку, но у нее ничего не получилось.
— Пожалуйста, не делай этого.
Ксандро ослабил хватку, но не отпустил девушку.
— Тебе снова угрожал твой бывший жених.
Это было утверждение, а не вопрос. Илана не смела поднять нанего глаза.
— С чего ты взял?
— Нетрудно догадаться. Собираешься рассказать мне об этом?
— Нет.
— Ты не должна справляться с этим в одиночку.
Она осторожно взглянула на Ксандро.
— Привлечение кого-либо только лишь усугубит ситуацию,поверь мне. — Илана в отчаянии оглядела зал.
Где же Лилиана?
— Твоя мать стоит в правом дальнем углу, она поглощенабеседой.
Голос Ксандро звучал абсолютно спокойно. Ксандро отпустилИлану, и она сразу же направилась в сторону Лилианы.
Головная боль, которую девушка собиралась выдумать, сталареальностью, и, когда она выразила желание уйти, не было нужды притворяться.
— О, милая! — посочувствовала дочери Лилиана. — Мне оченьжаль. Хочешь, чтобы я...
— Нет, — быстро ответила Илана. — Оставайся. Я вызову такси.
— Я отвезу тебя домой, — произнес над ее ухом голос Ксандро.
Она закрыла глаза, затем снова их открыла.
— В этом нет необходимости.
— Спасибо, — отозвалась Лилиана с присущим ей очарованием.
Илана могла бурно отказаться или уйти молча. Из уважения кматери и хозяевам она предпочла последнее. Однако когда они с Ксандро вышли изздания, она вытащила сотовый.
— Что ты делаешь? — осведомился Ксандро.
— Вызываю такси.
— Нет, не вызываешь.
— Иди к черту!
Его темные, почти черные глаза ярко вспыхнули, и в то жемгновение он, казалось, замер.
Пульс Иланы участился. Все вокруг померкло, остался толькоКсандро и почти животное желание к нему прикоснуться.
Каким-то замедленным движением он привлек ее к себе ипоцеловал. Его губы были горячими. Она хотела ответить на его поцелуй и дажеприоткрыла рот. Это движение причинило ей боль, и она непроизвольно вскрикнула.
Ксандро мгновенно отпустил Илану, и она резко от негоотшатнулась.
Еще минута, и я свалилась бы к его ногам бесформенной кучей.Надо срочно взять себя в руки.
— Начнем сначала?
О боже всемогущий! Сначала?
— Не могу поверить, ты внезапно онемела?
В его голосе послышалась насмешка, и это задело девушку.
— Я пытаюсь найти слова. Когда я их найду, я скажу тебе все,что о тебе думаю.
Ксандро усмехнулся, открыл дверцу своего «бентли» ипроизнес:
— Садись, Илана.
Она не сдвинулась с места.
— Разве до тебя еще не дошло? Я не хочу!
— Тебе незачем меня бояться. — Его голос был тихим, слишкомтихим, словно он знал...
Но он не может! Никто не в курсе, кроме Лилианы.
— Я бы предпочла взять такси.
Ксандро ничего не ответил, и через несколько бесконечныхсекунд Илана неохотно сделал несколько шагов к машине.
Губы девушки все еще хранили ощущение поцелуя. У нее сильноболела щека и скула. Внезапно она почувствовала, что сейчас расплачется.Девушка попыталась отвлечься, подумать о чем-то хорошем, и у нее получилось.
За всю дорогу Ксандро не проронил ни слова, за что Иланабыла ему чрезвычайно благодарна. Когда «бентли» плавно затормозил у ееподъезда, она облегченно вздохнула.
— Я провожу тебя до квартиры, — сказал Ксандро, выходя измашины вслед за ней.
— Не надо. — Илане хотелось, чтобы он уехал, хотелосьпоскорее оказаться дома, в одиночестве.
Он ничего не ответил, просто двинулся вслед за ней. Когдаони дошли до лифта, она повернулась к нему. На ее щеке блестела маленькаяслезинка.
— Пожалуйста... просто уйди.
Какое-то мгновение Илана думала, что Ксандро не послушает,но спустя пару секунд он кивнул в сторону лифта.
— Вызывай. Когда ты войдешь внутрь, я уйду.
Она заколебалась.
Стоит ли ему верить? Может, он войдет в лифт вслед за мной?Но, кажется, у меня нет выбора.
Илана протянула руку и нажала кнопку вызова лифта.
Мимолетное выражение страха, промелькнувшее в ее глазах замгновение до того, как двери лифта закрылись, слишком глубоко тронуло Ксандро.Он думал о причине ее беспокойства, когда выходил из дома и еще долго послетого, как сел в машину и тронулся с места. Он направил «бентли» в сторонупригорода Воклуз.
Илана заперла дверь и только потом увидела, что на полу что-тобелеет. Конверт? От кого?
Внутри оказался только один, сложенный вчетверо, листок.Развернув его, она прочитала... Всего три слова: «Избавься от него».
Без подписи. Но, с другой стороны, только Грант мог прислатьей подобное послание.
Илана задрожала, ее колени подогнулись, и она опустилась наиол.
Как Грант попал сюда, ведь в доме очень хорошая охрана?
В течение двух лет она ни с кем не встречалась... и сейчасне встречается. Или встречается?