Книга Проклятие холодного озера - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снег?
Но я знала, что так не бывает. Не может быть.
— Эй! — Мой крик затерялся эхом среди голых деревьев. Или мне это только почудилось?
Неужели никто меня не слышит?!
— Помогите! — в истерике завопила я. — Кто-нибудь! Помогите!
В ответ — тишина. Только ветви замерзших деревьев потрескивали на ветру.
Я сорвалась с места и побежала. Я не слышала собственных шагов по холодной земле.
Наконец я выбралась из рощи. Впереди показались коттеджи. Их плоские крыши были покрыты тоненьким слоем снега.
Земля была серой. Такой же серой, как небо. Все вокруг было серым.
Серый, холодный мир.
Я подбежала к ближайшему коттеджу и влетела внутрь.
— Эй… мне нужна помощь…
Я осеклась, растерянно глядя на совершенно пустую комнату.
То есть действительно совершенно пустую.
Никаких сумок, никаких вещей…
Я перевела взгляд на кровати у дальней стены. Ни подушек, ни одеял, ни матрасов. Просто голые доски.
Здесь, должно быть, никто не живет, решила я.
Я вышла на улицу и побежала к своему коттеджу — мимо длинного ряда других коттеджей. Темных и тихих.
Наконец я добралась до него. Облегченно вздохнув, я рывком распахнула дверь.
— Бриана? Мег?
Никого. В комнате было темно и пусто.
Никакой одежды. Никаких сумок. Никаких постелей. На стенах — ни одного плаката.
Такое впечатление, что здесь никто никогда не жил.
— Где вы все? — закричала я. А потом:
— А где я?! Где моя сумка? Где мои вещи? Мне было страшно.
Я пулей вылетела из коттеджа.
Какой жуткий холод. А ведь на мне только купальник. И я была вся мокрая.
Я бегом пронеслась по лагерю. Открывала двери и заглядывала в пустые комнаты. Кричала. Звала хоть кого-нибудь. Но там не было никого. Никого.
Я вошла в главный корпус. Мои вопли отдавались гулким эхом от деревянных стропил.
Или мне только казалось, что я кричу?
Потому что я себя не слышала.
Я вбежала в столовую. Длинные деревянные скамьи лежали на столах ножками кверху. В кухне было темно и пусто.
Что случилось?!
Меня била дрожь.
Куда все подевались? Почему они все уехали из лагеря? И как они только успели так быстро собраться?! И почему идет снег?
Я снова вышла на серый холод. Над серой землей плыли клочья серого тумана. Я обняла себя за плечи, пытаясь хоть немного согреться.
Испуганная и растерянная, я ходила от домика к домику. Мне казалось, что я снова плыву. Плыву в этом сером густом тумане. Сквозь бесконечную серую муть.
А потом я услышала голос.
Тоненький девчоночий голосок.
Девочка что-то тихонечко напевала.
— Здесь кто-то есть. Я не одна! — воскликнула я.
Я прислушалась к песне, пытаясь разобрать слова.
Печальная, тихая песня…
— Эй, где ты? — позвала я. — Я не вижу тебя. Ты где?
Я пошла на звук тихого голоса и вышла к веранде главного корпуса.
На деревянных ступеньках сидела какая-то девочка.
— Эй, — окликнула я ее. — А я тут ищу хоть кого-нибудь. Но никого нет. Мне нужна помощь. Ты мне поможешь?
Девочка продолжала петь. Она как будто меня и не слышала. Я подошла ближе. Только теперь я поняла, что она поет гимн лагеря.
У нее были длинные светлые волосы, распущенные по плечам — такие светлые, что казались почти белыми. И лицо у нее было приятное. Симпатичное. Только уж слишком бледное. До невозможности бледное.
На ней была белая футболка без рукавов и короткие белые шорты. Шел снег. Я уже посинела от холода. Но эта девочка, казалось, вообще не замечает холода.
Она слегка склонила голову набок и подняла глаза к небу. Глаза у нее были голубые — точно два бледных камушка на ее бледном лице.
Я подошла к ней почти вплотную. Смахнула снежинки с лица.
Девочка допела песню до конца и только тогда повернулась ко мне.
— Привет, Сара. — Она улыбнулась.
У нее был мягкий и мелодичный голос. Даже когда она просто говорила.
— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — удивилась я.
Она вновь улыбнулась:
— Я ждала тебя. Меня зовут Делла.
— Делла… я так замерзла, — выдохнула я. Она встала. И что-то достала откуда-то из-за ступенек.
Белый банный халат.
Она подошла ко мне и накинула халат мне на плечи.
У нее были такие легенькие руки. Я их даже не почувствовала.
Она помогла мне завязать пояс. Потом отступила на шаг и вновь улыбнулась.
— Я ждала тебя, Сара, — повторила она. Ее голос был больше похож на вздох. Едва слышный шепот.
— То есть как?! — вырвалось у меня. — Ждала?..
Она кивнула. Ее почти белые волосы взметнулись на ветру.
— Без тебя я отсюда не выберусь, Сара. Одна я не выберусь. Мне нужна напарница. Ты.
Я уставилась на нее, пытаясь понять, о чем она говорит.
— А где все? — закричала я в панике. — Куда они все подевались? Почему ты здесь совсем одна? — Я смахнула снежинки с лица. — Делла, как так получилось, что сейчас зима?!
— Ты ведь будешь моей напарницей, правда, Сара? — Она смотрела мне прямо в глаза. Ее светлые волосы отливали снежной белизной в мутном сером свете.
Я растерянно моргнула.
— Ничего не понимаю… Пожалуйста, объясни толком.
— Мы будем вместе, правда? — повторила она, умоляюще глядя на меня своими огромными голубыми глазами. Я так долго ждала хоть кого-нибудь, Сара. Очень долго.
— Но, Делла… Она снова запела.
Я засунула руки поглубже в карманы халата. Я вся дрожала от холода. И никак не могла согреться.
Делла пела гимн лагеря. Но почему так печально, так грустно?
Почему она не отвечает на мои расспросы?
Откуда она знает, как меня зовут? И почему она говорит, что ждала меня?
— Делла, пожалуйста, — начала было я.
Она не слушала меня. Продолжая тихонечко напевать, она поднялась на веранду. Вокруг нее клубились клочья серого тумана.
— Ой! — Я вдруг поняла, что вижу сквозь нее.
— Делла?..