Книга Волшебство хрустального шара - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выискать повод, чтобы разозлить меня, когда я звоню из лучших чувств.
Но одновременно я ощущала себя виноватой. Догадалась Джудит или нет, но я таки наслала порчу на них всех.
А теперь мне надо найти способ снять колдовство.
На следующее утро два места в нашем классе опять пустовали. Не было ни Джудит, ни Анны.
За ленчем я спросила Кори, пойдет ли он со мной после школы разыскивать ту странную женщину.
— Ни за что! — крикнул он, мотая головой. — Она еще превратит меня в лягушку!
— Кори! Ты можешь отнестись к этому серьезно? — завизжала я.
Несколько ребят оглянулись.
— Отстань, — пробормотал он, краснея.
— Ладно, извини, — сказала я ему — Я действительно выбита из колеи, понимаешь?
Но он все-таки отказался составить мне компанию. Он придумал отговорку: его маме срочно требовалось помочь чистить подвал.
Кто, интересно, чистит подвал посреди зимы?
Кори притворился, что не верит в мою историю о женщине и трех желаниях. Но у меня было такое ощущение, что он побаивается. Я тоже боялась. Боялась, что не найду ее. После занятий я вскочила на свой велосипед и помчалась в сторону Джефферс Вудз. День был серый и непогожий. Огромные темные тучи неслись по небу, угрожая дождем или снегом.
«Так похоже на тот день, когда я наткнулась на Клариссу», — подумала я. Почему-то это воодушевило меня.
Некоторые мои одноклассники махали и окликали меня. Но я проехала мимо, наклонясь к рулю, переключив шестерни на макси-мадьную скорость.
Через несколько минут Монтроуз-авеню свернула от домов, стоявших по бокам, и на горизонте показалась линия леса.
Высокие деревья казались темной, мрачной стеной на фоне черного неба.
— Она должна быть где-то здесь, должна, — нажимая на педали, ритмично повторяла я.
Должна быть где-то здесь! Должна быть где-то здесь!
Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда я увидела ее, жавшуюся к краю дороги. Ожидающую меня.
— Эй! — прокричала я. — Эй! Это я! Почему она не откликалась?
Сердце радостно колотилось. Подъехав поближе, я увидела, что женщина стоит спиной ко мне.
Она была одета по-другому. На ней был пурпурный шерстяной берет, длинное черное пальто доходило почти до пят. Я притормозила возле насыпи позади нее, колеса забуксовали на покрытой гравием дороге.
— Мне нужно загадать второе желание! — обратилась я к ней, задыхаясь.
Она обернулась, и я открыла рот от удивления. Я смотрела на веснушчатое моложавое лицо, обрамленное короткими вьющимися светлыми волосами.
— Прости, что ты сказала? — переведя на меня взгляд, с беспокойством спросила она.
— Из… извините, — пробормотала я, заикаясь и чувствуя, что мое лицо горит. — Я… я обозналась.
Это была другая женщина. Я хотела умереть со стыда. Мой взгляд упал на двух малышей, перебрасывающихся летающей тарелкой позади нее на опушке.
— Томми, не кидай слишком сильно: твоя сестра не может ее поймать, — сделала она замечание.
Затем она вновь повернулась ко мне.
— Что ты там сказала насчет желаний? Ты потерялась? — спросила она, озабоченно глядя мне в лицо.
Я знала, что стою красная как рак, но ничего не могла поделать.
— Нет, просто я приняла вас за… — начала я.
— Томми, иди сам ее лови, — крикнула она своему сынишке.
Дети стали ссориться. Она поспешила к ним, чтобы помирить их.
— Простите, что побеспокоила вас, — крикнула я. — До свидания.
Развернув велосипед, я стала быстро крутить педали в направлении дома.
Мне было неловко, что я ляпнула такую глупость совершенно постороннему человеку. Но главное, какое разочарование!
Я действительно ожидала увидеть там ту странную женщину.
«Где еще она может быть?» — думала я. Я вспомнила, что вывела ее на Мэдисон-роуд. Может быть, мне повезет и я отыщу ее там?
Мной овладело отчаяние.
Я развернула велосипед и поехала к Мэдисону. Поднялся ветер, кожа на холодном лице задубела. Я ехала против ветра, глаза слезились от жгучего холода.
Даже сквозь дымку я могла увидеть, что никакая женщина вовсе не бродит в ожидании меня по Мэдисону.
Две грязные бурые собачонки перебежали улицу. Они были единственными живыми существами, которых я встретила.
Я несколько раз прокатилась взад-вперед, водя глазами по разбросанным вокруг старым домам. Пустая трата времени.
Я продрогла до костей. В ушах и носу кололи миллионы иголочек. По щекам текли слезы.
— Брось, Сэм, — приказала я себе вслух.
Небо потемнело. Казалось, что штормовые тучи неслись по верхушкам дрожащих деревьев.
Несчастная и побежденная, я повернула к дому. Я ехала по середине улицы, яростно крутя педалями и противостоя сильным порывам ветра.
Я остановилась, когда впереди замаячил дом Джудит. Это был длинный-предлинный красного дерева дом, стоявший поодаль от дороги на широкой размокшей лужайке.
Я решила на минуту сойти с велосипеда и проведать Джудит.
«К тому же отогреюсь», — подумала я. Мой нос совершенно онемел. Вся дрожа, я проехала подъездную дорожку и положила велосипед на землю. Затем, пьггаясь хоть как-то растереть свой бедный нос, я пробежала к дому и позвонила.
Миссис Бэллвуд очень удивилась моему появлению. Я представилась, сказав, что просто проезжала мимо.
— Как себя чувствует Джудит? — спросила я, поеживаясь от холода.
— Все так же, — вздохнула она.
У нее были зеленые глаза, как у Джудит, но волосы почти совсем седые.
Она провела меня в прихожую, где вкусно пахло и было тепло. Дом весь пропитался запахом жареного цыпленка. Я неожиданно поняла, что проголодалась.
— Джудит, к тебе пришли! — прокричала вверх миссис Бэллвуд.
Я услышала слабый ответ, но не разобрала слова.
— Поднимайся наверх, — сказала мама Джудит, положив руку на мое плечо. — Ты выглядишь совсем замерзшей, — добавила она, качая головой. — Береги себя, милая. Ты же не хочешь тоже заболеть.
Я поднялась по ступенькам и отыскала комнату Джудит в конце холла. Помявшись перед дверью, я украдкой заглянула внутрь.
Там горел тусклый свет. В постели на стеганом одеяле лежала Джудит, ее голову подпирали подушки. На кровати было разбросано несколько книг и журналов, пара школьных тетрадей. Но Джудит не читала. Она просто глазела в пустоту