Книга Дьявольская кровь - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты старая сумасшедшая дурочка, – обратился Эван к Катрин, широко улыбаясь.
Катрин подняла голову от головоломки и холодно на них посмотрела.
– Она услышала тебя! – испуганно вскрикнула Энди.
– Не глупи, – сказал Эван и пошел к лестнице, чуть не споткнувшись о Сарабет.
В комнате Эвана Энди начала бесцельно бродить от окна к двери и обратно.
– Что ты хочешь делать?
– Ну… мы могли бы почитать некоторые из этих великих творений, – язвительно предложил Эван, указывая на запылившиеся старые книги на полках. – Может, найдем заклинание против близнецов Беймеров. Ну ты понимаешь, превратим их в тритонов.
– Забудь о тритонах, – сухо откликнулась Энди. – Эй! А где дьявольская кровь?
Эван еще не ответил, а Энди уже увидела ее на одной из полок.
Подойдя к банке первой, Энди взяла ее.
– Эван, посмотри, – сказала она, расширив от удивления глаза, – что происходит!
Она показала ему банку. Зеленое вещество вытолкнуло крышку и стекало по стенкам.
– Ого-го! Неужели оно испортилось? – вскрикнул Эван.
Он взял у нее банку и проверил ее. Точно, крышка отогнулась наверх. Липкое зеленое вещество вылезало со всех сторон.
Эван вытащил полную горсть зеленой массы.
– Чертовщина! Оно увеличилось, – сказал он, сжимая комок в ладони. – Точно говорю, увеличилось.
– И мне так кажется! – подтвердила Энди. – Ему уже не хватает банки!
– Эй! Оно уже больше не холодное, – сказал Эван. Он скатал шар и кинул его Энди.
– Правда, теплое, – согласилась она. – Черт!
Она попыталась кинуть его назад, но оно прилипло к ее ладони.
– Оно стало липким, – сообщила она. – Ты уверен, что это то же самое?
– Конечно, – ответил Эван.
– Но оно не было раньше липким, помнишь? – сказала она.
Он вытащил еще немного теплого вещества из банки.
– Думаю, что оно изменилось, после того как банку открыли.
Он скатал вещество в шар и кинул его на пол.
– Посмотри, оно прилипло к полу. Больше не прыгает.
– Черт! – повторила Энди.
– Может, выкинем его, – предложил Эван, отдирая липкую лепешку от пола. – Я имею в виду, что в нем хорошего, если оно не прыгает?
– Нет, ни за что, – сказала Энди. – Мы должны посмотреть, что будет дальше.
Тихое мяуканье заставило их обернуться.
Эван удивился, увидев в дверях Сарабет, которая разглядывала их, насторожив уши.
Или рассматривает дьявольскую кровь в его руке?
– У этой кошки такие умные глаза. – Энди присела на корточки, протягивая к ней руки.
– Она глупа, как и все кошки, – пробормотал Эван. – Посмотри. Она хочет поиграть в мячик с дьявольской кровью.
– Прости, кошечка, – сказала Энди. – Оно больше не прыгает.
Сарабет грустно мяукнула, как будто поняла человеческую речь, повернулась и молча вышла из комнаты.
– И где теперь мне его хранить? – озадаченно спросил Эван. – В банке уже нельзя.
– Здесь. Что думаешь об этом? – спросила Энди. Она протянула руку к нижней полке и достала пустую жестянку из-под кофе.
– Да, классно. – Эван швырнул кусок в жестяную коробку.
Энди слепила из своего куска плоский блин.
– Посмотри. Оно больше не светится, как раньше, – сказала она, поднимая лепешку, чтобы Эван увидел. – Но оно такое теплое. Почти горячее.
– Оно живое!
Энди рассмеялась и стала дразнить Эвана, угрожая ему зеленой лепешкой.
– Попробуй отними свою дьявольскую кровь! Подойди и возьми ее!
Он увернулся, потом выхватил лепешку из ее рук, смял и кинул в жестянку.
Они оба заглянули в коробку. Зеленого вещества было больше половины.
– Давай действуй! Попробуй ее на вкус, – предложила Энди, тыча коробкой ему в лицо. – Я разрешаю тебе.
– Неужели? Ни за что. Предлагаю тебе, – сказал Эван, отпихивая коробку.
– Те, кто так говорит, должны пробовать первыми, – сопротивлялась Энди, посмеиваясь. – Давай же. Попробуй.
Эван скорчил рожу и покачал головой. Потом он выхватил большой кусок вещества и кинул его в Энди. Смеясь, она подняла упавшую лепешку с ковра и швырнула обратно ему в лицо, но промахнулась, и зеленая масса врезалась в стену.
Эван полез за следующей порцией.
Они дурачились, играя до ужина в войну и используя в качестве снарядов дьявольскую кровь. Потом, устав, они начали отдирать ее от всего на свете и вдруг услышали через открытое окно громкий лай Триггера, запертого в своем загончике.
Эван первым подскочил к окну. Небо было по-прежнему затянуто облаками. Триггер кидался на забор, подпрыгивая на задних лапах и задрав вверх голову.
– Эге, Триггер! – позвал Эван. – Остынь!
– Эй, что это с Триггером? – спросила Энди. – Твоя собака еще растет? Он так покрупнел!
Эван открыл рот и нервно сглотнул, поняв, что Энди права.
Триггер вырос почти в два раза.
– Триггер, вернись! Вернись!
Большая собака продолжала бежать, цокая когтями по асфальту.
– Вернись! – кричал Эван, несясь за ней изо всех сил, сердце гулко стучало, ноги болели при каждом шаге. Он тщетно пытался догнать собаку.
Ночь была темной и беззвездной. Дорога блестела, как после дождя.
В давящей тишине эхом отражались лишь звуки их шагов и тяжелое дыхание Эвана. Огромные уши собаки болтались, как паруса, раздуваемые ветром. Его большая голова поднималась и опускалась, но он ни разу не оглянулся на своего хозяина.
– Триггер! Триггер!!!
Голос Эвана уносило ветром в сторону. Он пытался кричать громче, но не мог.
Он знал, что должен остановить собаку, не допустить, чтобы та убежала. Он обязан поймать ее и потом позвать на помощь. Триггер вырос так быстро, перейдя все границы возможного. Он уже был размером с пони и, казалось, становился больше с каждой минутой.
– Триггер! Триггер! Стой, остановись!
Триггер, похоже, даже не слышал его. Эвану становилось все труднее кричать, он безумно устал.
Но пока он еще бежал, тяжело дыша и чувствуя боль во всех мышцах. И вдруг понял, что где-то рядом мчатся еще и другие люди.
Две большие фигуры впереди несущейся собаки.
Он узнал их, когда они оглянулись, пытаясь понять, как далеко от них собака. Близнецы Беймеры, Рик и Тони. Триггер преследует их, внезапно понял Эван. Мальчишки завернули за угол, на еще более темную улицу. Триггер, не останавливаясь, понесся за ними. Эван продолжал бежать, замыкая эту странную процессию.