Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бюро добрых услуг - Ли Майклс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бюро добрых услуг - Ли Майклс

145
0
Читать книгу Бюро добрых услуг - Ли Майклс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:

Джейк тихонько выругался, пошел на кухню и открыл ящик с инструментами. Там нашлось около дюжины ржавых кнопок. На сегодня хватит и того пледа, который Кэсси оставила на диване, решил он. Закрепить его на двери — и уже не будет так дуть. А завтра, попросить Бадди сделать что-нибудь понадежнее.

Закончив с дверью, молодой человек прислушался. В доме стояла гробовая тишина. Проходя мимо спальни Кэсси, он остановился, немного постоял и прислушался — ни звука. Молодой человек расстроенно покачал головой и отправился к себе.

Только человек с чересчур бурным воображением мог бы заподозрить какой-то намек в ее поведении, усмехнулся про себя Джейк. Даже реакцию на прикосновение легко объяснить: она просто замерзла. А на втором этаже, оказывается, еще холоднее.

Он с размаху толкнул дверь в свою комнату и замер на пороге. Еще утром это была спальня, но сейчас — столярная мастерская.

Дверь, некогда отделявшая ванную от комнаты, стояла прислоненная к стенному шкафу. Рядом поблескивало большое зеркало, отбрасывая фантастические блики на потолок. Посреди ковра на куске брезента высились козлы для пилки дров. На них лежал большой кусок фанеры, а сверху — всевозможные электрические аксессуары. На другом куске брезента, накрывавшем кровать, были сложены коробки с водопроводными трубами. Два застекленных шкафчика, выдворенные из ванной ради увеличения пространства, стояли теперь между дверью и кроватью.

Нужно было послушать Кэсси. Ведь она его предупреждала, а он, упрямец, пропустил мимо ушей.

«Кажется, Бадди вас сразу невзлюбил».

Это еще мягко сказано!

Джейк попытался передвинуть шкафчик, чтобы добраться до постели, но переоценил свои силы. Резкая боль пронзила плечо. В то же самое мгновенье раздался истошный женский вопль.

— Что за черт?.. — Молодой человек уронил шкафчик и взвыл, когда тот тяжело обрушился на кончик его ботинка, придавив палец.

Где-то в коридоре снова раздался визг Кэсси.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джейк осторожно приподнял злополучный шкафчик, чтобы высвободить ногу. Не успел он это сделать, как в спальню вбежала Кэсси и захлопнула за собой дверь.

Она стояла у стены в простой белой ночной сорочке до пят с длинными рукавами. Наверное, это облачение Кэсси отыскала в сундуке своей бабушки, подумал Джейк. Похоже, эту модель шили, чтобы скрыть от глаз все, что только можно. Но не учли одного. Из окна дул холодный октябрьский ветерок, и хлопковая ткань облегала тело девушки словно тончайший шелк, все равно выдавая, что под сорочкой ничего нет.

Молодой человек мысленно присвистнул. Кэсси, конечно, права: Бадди недолюбливает его. А вот он, кажется, начинает ему симпатизировать. По крайней мере, сейчас испытывает благодарность, что он столь любезно оставил окно открытым, и можно лицезреть такое чудо.

— Что вы меня разглядываете? — спросила девушка раздраженным голосом.

Собрав волю в кулак, Джейк перевел взгляд на ее лицо.

— Смотрю, нет ли у вас синяков или кровоподтеков. Послушайте, к чему столько шума и суеты? Достаточно было открыть мне дверь в вашу спальню и спросить, не хочу ли зайти.

Девушка бросила на Джейка недовольный взгляд.

— Я сюда пришла не для того, чтобы провести с вами ночь, Эббот. Там, в ванной, что в конце коридора, что-то не так. Там кто-то есть. Кто-то живой.

— Живой? Значит, привидения исключаются, — рассудил Джейк. — Думаете, это вор? Или кто?

— Я не знаю! Оно двигалось.

Молодой человек потер переносицу.

— Было бы лучше, если бы я обладал некоторой информацией о нашем нежданном госте.

— Было бы лучше, если бы вы что-то предприняли.

— По крайней мере, скажите, какого он роста, хотя бы приблизительно.

— Он низкий. Очень.

— Ясно. Вор-лилипут. Послушайте, а он не был похож на мышь? — Молодой человек хотел улыбнуться, но сдержался, заметив недовольство в глазах Кэсси. — Ладно, не злитесь. Добавите еще одно «не» в список услуг «Жены внаем». Вы не моете окна, не сидите с детьми и, как только что выяснилось, не расставляете мышеловок. — Джейк пошел по коридору к ванной.

Девушка не отставала ни на шаг.

— Вы что, вот так войдете туда, ничем не вооружившись?

Он согнул руку в локте, как силач из цирка, и поморщился от резкого приступа боли в плече.

— Предлагаете сбегать в скобяную лавку за мышеловкой в этот поздний час? В любом случае, сдается мне, наш гость не будет столь любезен и не полезет в мышеловку по собственной воле. — Джейк толкнул дверь, включил свет и от души рассмеялся. — Малыш, нам придется нанять тебе адвоката. Назвать тебя мышью! Да за такую клевету ее засудить мало! — Он наклонился, взял что-то в руки и вышел в коридор. — Вот он, наш нарушитель спокойствия.

Кэсси попятилась.

— Это не мышь?

— Нет. Лягушонок.

Девушка поморщилась.

— Час от часу не легче. Откуда он здесь взялся?

— Наверное, взобрался по желобу для строительного мусора, который Бадди перекинул через окно в хозяйской спальне. Ночь-то холодная. Хотел, видимо, погреться. Уж вы его за это не браните.

Он бы на месте лягушки не в ванную пошел, а прямиком в ее постель.

— Что вы с ним собираетесь сделать? — неуверенным голосом произнесла Кэсси.

— Выставлю на улицу. Или, есть идеи получше? Может быть, если вы его поцелуете, он превратится в прекрасного принца?

— В сказке говорилось о лягушке. Или это самочка?

— Кто его знает. В любом случае целовать не стоит, — уступил Джейк. — А вдруг это Бадди замаскировался? Смотрите, как похож: тот же немигающий взгляд, та же неторопливость в движениях...

Девушка поежилась.

— Идите к себе, — посоветовал он. — Вам повезло, вашу постель не засыпали всевозможными водопроводными трубами. Мне потребуется минимум час, чтобы, освободить мою от всего мусора.

— Вы сами выбрали хозяйскую спальню, поэтому не надейтесь на сочувствие.

— Я и не надеюсь, — заверил молодой человек. — Хотя, если бы вы предложили разделить с вами...

Он стоял и зачарованно наблюдал, как Кэсси удаляется в свою комнату. Сзади белая ночная сорочка показала ему не меньше, чем спереди.

Дождавшись, когда девушка захлопнула за собой дверь, Джейк спустился вниз, вышел на задний двор и усадил лягушонка на землю под навесом, чтобы его не тревожили ветер и дождь.

Что ж, подумал он, не только Бадди сделал мне сегодня подарок, но и этот зеленый малыш помог.


На следующее утро, Бадди пришел на несколько минут раньше обычного. Он нажал на кнопку звонка в тот момент, когда Кэсси спускалась по ступенькам. Она удивленно посмотрела на дверь и не поверила своим глазам. Вход был закрыт пледом, сквозь который местами пробивался слабый утренний свет.

1 ... 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бюро добрых услуг - Ли Майклс"