Книга Поцелуи при луне - Аурелия Хогарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Порой приходится прибегать к жестким мерам, если хочешь чего-то добиться, промелькнуло в голове Брайана.
— Я миссис Хэмстон, — прозвучало в трубке.
Вероятно, жена Теда Хэмстона, подумал Брайан.
Но в этот момент собеседница произнесла:
— Наверное, вы хотите поговорить с Пэтти? Я ее бабушка, могу за ней сходить.
Бабушка!
Брайан сразу вспомнил свою бабушку, жену деда Чарли. Если бы она была жива, тот наверняка не стал бы чудить на старости лет.
Сердце Брайана сжалось. Все-таки он любит деда и беспокоится о нем.
— Да-да, позовите Пэтти, пожалуйста, — гораздо мягче произнес Брайан в трубку.
Ему пришлось подождать. Наконец трубку снова взяли.
— Да?
Разумеется, голос Пэтти звучал моложе, чем у бабушки, и очень женственно. Брайан сразу представил себе, как она выглядела в разрушенном ураганом цирке, возле бассейна, в котором плавали дельфины, — голубенькая, заправленная в шорты футболка натянута на полной груди, стройные, позолоченные загаром ноги открыты, темные волосы рассыпаны по плечам, на нежных губах отсутствует даже намек на помаду. Карие глаза холодны, но выдают внутреннее пламя…
— Пэтти? — произнес Брайан.
В следующее мгновение он усмехнулся, потому что в трубке послышался тревожный вздох: Пэтти его узнала.
— Это вы…
— Именно. Пора встретиться и решить наконец нашу проблему.
Они встретились в тот же день. Когда Пэтти приехала в цирк, Брайан уже находился в офисе. Тогда-то и произошла стычка, во время которой Брайан обвинил деда Пэтти и ее саму в желании присвоить чужое, а та чуть не порвала на нем рубашку.
Затем Пэтти услышала, что Брайан готов оставить Долл в цирке, но взамен хочет получить деньги. А также крошку Финни, детеныша Долл.
Пэтти сказала, что денег у них с дедом нет. Что еще могла она сказать, зная неприглядную истину?
Брайан как будто хотел возразить, но в эту минуту зазвонил его мобильник. Коротко переговорив с кем-то, Брайан повернулся к Пэтти.
— Радуйся, у вас есть еще одна небольшая отсрочка. Мне снова придется уехать. Вернее, вылететь по делам в Нью-Йорк. Но потом я вернусь. Советую это учесть. На досуге подумайте с дедом, как станете расплачиваться за Долл.
— Мы не… — начала было Пэтти, однако Брайан уже быстро шагал к выходу.
Спустя три дня ситуация повторилась в точности, но с единственным отличием: в этот раз Брайан не позвонил, а явился в цирк без предупреждения.
Пэтти заметила его через заново застекленное окно офиса, когда, подъехав к цирку, захлопывала дверцу автомобиля.
Сегодня она прибыла на пикапе, в кузове которого находились пластиковые ящики с рыбой для дельфинов. Помощник Джон сразу же принялся выгружать их, а Пэтти со странным ощущением образовавшейся в желудке пустоты поспешила в офис.
Войдя, увидела, что, склонившись над столом, Брайан просматривает бухгалтерскую книгу, где были перечислены понесенные дельфиньим цирком убытки и проставлены соответствующие цифры.
Пэтти невольно вздохнула. Ей до сих пор не удавалось без содрогания вспоминать тот жуткий ураган. В цифрах же это выглядело полной катастрофой.
Тем не менее Пэтти не хотелось показывать свои чувства Брайану.
— Нашел что-то интересное? — с вызовом произнесла она.
После произошедшей здесь стычки они не сговариваясь перешли на «ты». Впрочем, ничего особенного Пэтти в этом не усматривала. Брайан был всего лет на пять старше нее, просто выглядел очень солидно, как настоящий бизнесмен.
Тот прищелкнул языком.
— Все даже хуже, чем я думал!
— О чем я все время и толкую, — хмуро буркнула Пэтти. — Ураган нас не пощадил.
— Вижу, вы вложили в модернизацию цирка немало денег, — заметил Брайан.
Пэтти бросила взгляд сквозь окно на жалкие остатки амфитеатра для зрителей.
— И все новшества исчезли в считанные минуты…
— Из-за чего цирк практически перестал функционировать, верно?
— Мы больше не даем представлений, — мрачно кивнула Пэтти.
— Но вам нужны доходы!
— Не то слово, — буркнула Пэтти.
— Значит, нужно что-то предпринимать. А вы с дедом, похоже, даже не шевелитесь!
Неужели я еще должна оправдываться перед ним? — промчалось в мозгу Пэтти.
От этой мысли ей стало дурно.
— Как у вас раньше было с посещаемостью? — спросил Брайан.
— Замечательно! — Пэтти невольно улыбнулась, вспомнив прежние времена. — Наш цирк пользовался большой популярностью. На представлениях не было свободных мест.
Брайан подошел к окну, оглядел разрушенный амфитеатр, бассейн, где Джон уже начал кормить дельфинов.
— М-да… Вам необходим хороший управляющий, вот что я скажу!
— Сейчас управляющий я.
— В самом деле? — Брайан усмехнулся. — Что ж, значит, в этом и беда.
Сердце Пэтти болезненно сжалось. Как просто все объясняется! Выходит, во всем виновата она?
Душа ее наполнилась горечью. Едва ли не впервые в жизни она пожалела, что с детских лет влюбилась в дельфинов. После слов Брайана ей вдруг захотелось забыть обо всем: о дельфинах, цирке, представлениях… Эх, бросить бы все и уйти! Начать другую жизнь…
Но что тогда станет с дельфинами?
Тут она заметила, что, отвернувшись от окна, Брайан принялся рассматривать ее саму, причем так же придирчиво, как территорию цирка. Его взгляд будто проникал под кожу, забираясь внутрь, в самые сокровенные уголки.
Пэтти непроизвольно поежилась, потому что этот взгляд почти ощущался физически. Чувство было не из приятных, потому что подразумевало некую близость. Но Пэтти вовсе не желала никакой близости с Брайаном Кардиганом! Ни сейчас, ни в будущем…
— Не знаю, что ты имеешь в виду, — сухо произнесла она, в то же время борясь с участившимся сердцебиением. — Я делаю все возможное для того, чтобы цирк выжил. Мой дед отошел от бизнеса, поэтому все дела на мне. Я управляю цирком, принимаю решения, обо всем забочусь и прочее. Но вся проблема в отсутствии средств. Можно быть распрекрасным управляющим и иметь нулевые результаты из-за недостатка финансов! — Она с вызовом взглянула на Брайана. — Вообще-то не понимаю, к чему весь этот разговор. Тебе не нравится, что бизнесом управляет женщина?
Брайан пожал плечами.
— Против этого я ничего не имею. Наоборот, иной раз мне даже нравится сотрудничать с женщинами. Кого я не люблю, так это тупиц. Речь в данном случае не о тебе, — добавил он, заметив, как взлетели ресницы Пэтти. — По-моему, у тебя хватит ума понять, что я не из тех, кого можно водить за нос.