Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладостная победа - Эйна Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладостная победа - Эйна Ли

208
0
Читать книгу Сладостная победа - Эйна Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 79
Перейти на страницу:

Ее взгляд задержался на его послании, которое он написал в верхнем углу доски – она упорно не стирала эти строчки в ожидании его возвращения.

«Прощай, я буду думать, и скучать по тебе. Как только закончится война, я сразу вернусь назад.

Мистер Макбрайд».

«Тед, ты обещал вернуться. Ты должен остаться в живых».

Кэсси невидяще уставилась в окно: она вспоминала об их встречах, начавшихся пять лет назад, о том дне, когда она поцеловала Теда на прощание, и у нее сильно защемило сердце. Тед Макбрайд отправлялся на войну. Он был так красив – с загорелым лицом, светлыми волосами, в синей военной форме. Она думала, что сердце у нее разорвется от боли. Он держал ее за руку, в то время как майор превозносил его сверх меры, а затем пожелал, чтобы любимый учитель Арена-Роха вернулся домой целым и невредимым.

Часы, висевшие на стене, начали бить и своим боем вывели ее из задумчивости. Кэсси с удивлением обнаружила, что уже восемь часов. Она задула лампу, шагнула за порог школы, как вдруг неожиданно натолкнулась на входившего в школу человека. Столкновение оказалось настолько внезапным, что она отшатнулась назад и ударилась головой о дверь.

Хватая воздух ртом, она сползла по двери вниз. Перед глазами все кружилось в каком-то калейдоскопе красок и огней.

– Вы в порядке, мисс Брейден?

Она улыбнулась в ответ на чей-то участливый, приятного, бархатного, тембра голос.

– В меня никогда не попадала молния. Я даже не предполагала, что началась гроза.

– Мисс Брейден, я думаю, что надо позвать врача, – тревожно произнес мужской голос.

Впрочем, голос подозрительно напоминал голос Коулта Фрейзера, пока ее сознание блуждало между смутным подозрением и блаженной слабостью.

Сильные мужские руки подхватили и понесли ее, – ощущение показалось ей чудесным. Она уютно прижалась к твердой груди, приятный дразнящий запах мужчины и мыла для бритья будоражил ее спутанные чувства. Она шевельнулась, и, к ее радости, сильные руки обхватили ее еще крепче.

Она невольно застонала, когда эти руки опустили ее на что-то твердое и совсем безучастное, – это было кресло, и будто издалека донесся голос: «Доктор, сюда!»

Черные ресницы Кэсси трепетно вздрагивали. Наконец она сделала усилие и приоткрыла глаза. В них ворвался стремительный поток света, который затем превратился в два светящихся коричневых круга. Оцепенев, она смотрела перед собой, пока в центре каждого круга не возникло более темное пятно, густого темно-коричневого оттенка. Они напоминали виденные ею раньше глаза жеребенка.

Кэсси поморгала несколько раз, пока в глазах у нее окончательно не прояснилось. Сосредоточив взгляд на человеке, который склонился над ней, она увидела строгое мужественное лицо с широким лбом и выступающим вперед подбородком – характерным признаком воли и решительности.

Очевидно, когда-то у него был сломан нос, о чем свидетельствовал небольшой изгиб на переносице. Веселые морщинки прятались в углах его глаз. Как она раньше не замечала этого?

Когда вместо выражения тревоги на его лице появилась улыбка, она перевела взгляд на его губы, побуждавшие на таком близком расстоянии к чему-то волнующему и чувственному. Слегка откашлявшись, Кэсси дотронулась дрожащей рукой до своей головы.

– Что со мной случилось?

– Учительница, боюсь, вы ударились о свой колокол. – По его губам скользнула застенчивая улыбка, которая пробила еще одну брешь в ее обороне.

– Держу пари, что вы сами мастер бить в колокол, – пробормотала она. – Как это вы, мистер Фрейзер, наловчились сбивать с ног членов моей семьи?

Он усмехнулся и едва приоткрыл рот, как, к глубокому облегчению Кэсси, в дверях появился доктор Уильямс.

Врач нагнулся над ней и с озабоченным выражением на лице спросил:

– Как ты себя чувствуешь, Кэсси?

– Сейчас лучше, доктор Уильямс. Разве только немного болит голова.

Она попыталась выпрямиться в кресле, и крепкие руки Коулта помогли ей сесть поудобнее. Доктор Уильямс посмотрел ее глаза и проверил рефлексы.

– Ничего страшного, моя дорогая. Но, возможно, легкое сотрясение. – Он достал две пилюли. – Вот это должно облегчить твою боль.

Коулт подал Кэсси стакан воды, и она проглотила обе таблетки.

Врач защелкнул свой саквояж и похлопал ее по плечу.

– Кэсси, завтра я взгляну на тебя. – Он повернулся к Коулту. – Меня ждут в соседнем доме, там женщина мучается в родах, и я должен поспешить. Мой экипаж здесь, на улице. Вы не довезете осторожно Кэсси до дому?

– О чем речь, доктор.

– Это совсем излишне. Мне уже стало лучше, – отозвалась Кэсси. – Благодарю вас.

– Ну, Кэсси, выздоравливай.

– Я здорова, – упрямо повторила Кэсси.

Но врач уже вышел.

Кэсси решила, что и ей пора возвращаться восвояси, и встала на ноги. Но не успела она пройти и двух шагов, как ее, падающую, вовремя подхватил Коулт.

– Мисс Брейден, я не думаю, что вам стоит идти пешком. Я настоятельно прошу позволить довезти вас до дому.

– Но в этом действительно нет никакой нужды. У меня голова уже почти не кружится.

– Нет, это дело решенное. Я в долгу перед вами за все то беспокойство, что причинил вам.

Почему-то она опасалась оказаться в экипаже наедине с этим человеком.

– Мистер Фрейзер…

– Коулт, – поправил он.

– Да, Коулт… Кроме вашей, здесь есть и моя доля вины. Поэтому вы нисколько не обязаны…

Он, молча крепко взял ее под локоть.

– Не возражайте! – Его твердо очерченный подбородок, которым она только что восхищалась, решительно выдвинулся вперед.

Вскоре Кэсси обнаружила себя удобно сидящей в экипаже доктора. Он был совсем рядом, и это больше всего беспокоило ее. Все – его более чем шестифутовый рост, крепость его мускулов, его запах – выдавало в нем настоящего мужчину.

Повернув голову и не отворачиваясь, он разглядывал ее с открытым восхищением.

– Ну? – спросил он.

– Что «ну»? – огрызнулась она.

Видимо, ей больше всего хотелось, чтобы у нее появился повод выскочить из экипажа.

Как будто прочитав ее мысли, Коулт произнес заботливым голосом:

– Как, вам уже лучше?

– Намного.

«Боже мой, с какой стати я строю из себя дурочку перед ним?»

– Таблетки помогли, – прибавила она примирительным тоном.

– Спорим, что вы сегодня не обедали.

– Вы правы. – Уставшая и проголодавшаяся, она поняла, как незаметно пролетел для нее день.

Через миг до нее дошло, что их экипаж остановился прямо перед входом в ресторан, славившийся более изысканной кухней по сравнению с гостиничной. Коулт подхватил Кэсси с сиденья.

1 ... 10 11 12 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладостная победа - Эйна Ли"