Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Как "поймать" мужа - Дина Аллен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как "поймать" мужа - Дина Аллен

348
0
Читать книгу Как "поймать" мужа - Дина Аллен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 39
Перейти на страницу:

— Ну что же, если вы так любезны…

— Прошу вас. — Он распахнул перед ней дверцу.

Оглянувшись, она увидела, что Рэй и Белинда, явно недовольные таким оборотом дела, смотрят им вслед.

— Боюсь, что я не очень понравилась вашим родственникам, — заметила она, когда машина мягко тронулась.

— Рэю? — удивленно спросил Конрад.

— Нет, Белинде.

Конрад грустно усмехнулся.

— У бедняжки сейчас не самое счастливое время. Кузина не устроена и все еще переживает свой развод. Кажется, она от растерянности не знает, как поступать дальше. — Он задумчиво помолчал. — Может быть, ей нужна подруга, чтобы было, кому излить душу.

Надеюсь, он не меня видит в этой роли, внутренне усмехнулась Стефани. Забавная была бы парочка — дамский вариант Дон-Кихота и Санчо. Прав Рэй — для обуздания его сестрицы нужен волевой мужик.

— Где вы живете? — спросил Конрад.

Она ждала этого вопроса и назвала солидный жилой дом неподалеку от ее общежития: между домами было несколько сот шагов, но в квартплате и, соответственно, удобствах они — небо и земля.

— Как вы оказались в наших краях?

Она добродушно рассмеялась.

— Я жертва обстоятельств — люблю путешествовать, нашла работу администраторши гольф-клуба для туристов, но затем заболела и пришлось ехать сюда к друзьям.

Она уже вторично излагала эту лаконичную и не вполне правдивую версию своих злоключений, но прозвучало неплохо — коротко и достаточно убедительно.

— Вы работаете?

В ответ утвердительный кивок.

— Ну, я бы не сказала, что это настоящая, хорошая работа. Время от времени сопровождаю приезжих английских бизнесменов, у которых тут дела с местными коммерческими компаниями.

Оставалось надеяться, что ее внешность, женское и человеческое обаяние произвели на Конрада хорошее впечатление, и что он не будет слишком уж глубоко копаться в ее биографии.

И действительно, ее спутник не проявил ни излишнего любопытства, ни особого благорасположения — он даже не взял девушку за руку. Впрочем, шофер рядом, да и воспитание не позволяет…

— Завтра у вас торжества продолжаются? — спросила она.

— Да, вечером мы вскрываем бочку с портвейном, заложенную пятьдесят лет назад. Вы не забыли свою одежду? Забыли… Это я виноват.

— Какая же я растяпа!

— Не расстраивайтесь, сестра будет ждать вас завтра в три часа дня.

Они подъехали к указанному Стефани дому, и машина остановилась у солидного подъезда. Конрад помог даме выйти. Они поднялись по ступеням и остановились у входа в подъезд.

— Надеюсь, дальше вы благополучно доберетесь сами?

— О, конечно! Большое вам спасибо за то, что так любезно доставили меня домой.

— Я сделал это с большим удовольствием. Спокойной ночи.

Конрад вышел на улицу, но на середине тротуара обернулся:

— Завтра днем я пришлю за вами машину, чтобы вы могли забрать ваши вещи. Спокойной ночи!

Когда он уехал, Стефани, выждав немного, вышла из подъезда и побрела в общежитие.

В комнате, куда ее тайком пускали ночевать подружки, еще горел свет. Она бросила камушек в окно. Появился темный девичий силуэт. Окно открылось, вниз полетела связка ключей. Стефани неслышно взбежала по лестнице, благодаря небо за то, что домовладелец, как обычно, пьян и будет спать непробудно до утра. Она разделась, аккуратно повесила на плечики платье и проскользнула в свой спальный мешок, думая, что наконец-то фортуна повернулась к ней лицом.

Между тем на улице, на тротуаре, некий соглядатай дождался, когда свет в окне погаснет, затем подошел к ожидающей его машине и покатил обратно в палаццо, недавно покинутое той, что поверила в свое счастье.

3

Когда Стефани на следующий день приехала во дворец, парк показался ей странно пустым — убрали столы и разноцветные тенты. Девушка все еще находилась в радостно-приподнятом настроении и надеялась, что теперь-то уж удача от нее не отвернется. Шофер заехал за ней ровно в три, оставалось выглянуть из вестибюля того самого дома, около которого вчера ее высадил Конрад. Не зная, увидится ли она снова с Конрадом или с другими Баго, Стефани тем не менее тщательно оделась. На ней был костюм, оставшийся с того времени, когда она работала в гольф-клубе, все еще модный и, безусловно, шедший ей — вкус-то есть, было бы где продемонстрировать.

Горничная открыла дверь, как только машина подъехала к подъезду. В дом гостья вошла, усмехаясь в душе при мысли, что эдак скоро привыкнет к шикарной жизни.

Горничная провела ее в одну из дальних комнат. Там стояли диваны и кресла — скорее кабинет, чем гостиная, — в центре большой письменный стол, по стенам книжные полки. Все младшее поколение Баго уже собралось здесь. Конрад и Рэй у письменного стола изучали какие-то деловые бумаги, Белинда, подобрав под себя ноги, сидела на диване и листала иллюстрированный журнал. Она взглянула на Стефани, но с места не сдвинулась. Конрад встал ей навстречу с приветливой улыбкой, однако глаза Рэя расширились так, словно он и не подозревал о предстоящем визите мисс Керр.

— Очень приятно снова встретиться с вами, Стефани. Не желаете ли что-нибудь выпить? — спросил Конрад.

— Спасибо. Пожалуй, кофе, если можно. Привет, Белинда! Привет, Рэй! — одарила хозяев улыбкой Стефани.

Рэй поднялся со стула, но не подошел к ней, а небрежно сел на край стола, одной ногой касаясь пола, и, слегка нахмурившись, отозвался:

— Привет! Вот уж нежданно-негаданно!

— Я попросила ее заехать, — сказала Белинда, с видимой неохотой вставая с дивана. — Она забыла у нас вчера кое-какие вещи. — И обернувшись к гостье, сообщила: — Радуйтесь — пятно с вашего костюма сошло полностью, ни следа не осталось.

— Это прекрасно! — вздохнула с облегчением Стефани. — Вы поблагодарили горничную от моего имени? — Она полезла в сумочку. — Может быть, я должна ей заплатить?

Белинда самодовольно фыркнула:

— Ничего платить не надо. Нам приятно было вам помочь. — Она изобразила улыбку, которая получилась натянутой, без прежней теплоты.

Девушка внутренне подобралась, почувствовав какую-то перемену в атмосфере. Белинда тем временем заговорила о подготовке следующих праздничных мероприятий, которые завершатся великолепным балом в лучшем отеле города.

— Была мысль устроить бал здесь, но все приглашенные просто не поместятся.

Белинда не столько информировала гостью, сколько, казалось, просто молола языком, словно заполняла время в ожидании чего-то более существенного. Конрад собрал бумаги со стола и уложил их в папку.

— Завтра закончим с этими цифрами, — сказал он Рэю. Вошла горничная с кофейником и чашками на подносе и поставила на столик у окна.

1 ... 10 11 12 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Как "поймать" мужа - Дина Аллен"