Книга Змея - Мэри Воронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей пришлось выделить чулан, чтобы хранить необходимую атрибутику — фаллоимитаторы, кнуты, трости, хлысты (мягкий, средний и твердый), вагинальные шары, зажимы для сосков, уздечки, наручники для рук и ног, подпруги с пряжками и без… А еще костюмы: резиновый для медсестры, кожаный для Госпожи, с цепями для раба… Плюс разные пыточные орудия, которые на самом деле не причиняют боли и нужны только для ритуала: горячий воск, например, или черная мазь… и куча видеокассет. Несть числа. Дверь в чулан еле закрывалась.
К тому же Сандре приходилось терпеть недовольство и косые взгляды друзей, когда Дональд семенил по коридору, облачив свое бледное мужественное тело в ярко-розовый резиновый костюм русалки, который сильно обтягивал кожу по всей длине и нестерпимо жал в лодыжках. Казалось, что два противоположных пола ведут борьбу за одно тело, а так как Дональд отличался повышенной волосатостью, зрелище было не для слабонервных. Даже месяцы спустя жильцы дома приветствовали друг друга фразами вроде: «Берегись розового наряда» или «Да не коснется тебя розовое платье».
Но в отношениях с извращенцем имелись и свои преимущества. Квартира Сандры всегда была безупречно чистой, поскольку каждую неделю Дональд присылал двух уборщиков с забавными прическами и одинаковыми сумками с костюмами горничных. Уборка была их хобби. Они ковыляли по дому в огромного размера черных туфлях на шпильке, причем один только вытирал пыль, а другой, как настоящая домработница, мыл все вокруг с сумасшедшей скоростью. Они работали весь день, опустив глаза, им нравилось, чтобы их подгоняли. В пять часов они переодевались в обычную одежду, благодарили Сандру и совали ей в руку стодолларовую бумажку, хотя должно было быть наоборот. Все жильцы, конечно же, завидовали ей.
Вскоре, ко всеобщей радости, Сандра успокоилась, а может, просто устала. Она и не подозревала, как это тяжело — быть Госпожой. Они с Дональдом больше не трахались обычным способом. Она не могла просто залезть в койку и раздвинуть ноги. Нет, ей приходилось открывать заветный чулан и доставать кучу всяких интим-принадлежностей. На подготовку к сексу уходили часы. Приготовления становились ее жизнью, и, чтобы избежать их, она все больше и больше времени проводила в Таниной мастерской.
Растянувшись на полу и вполуха слушая болтовню подруги, Сандра вдруг почувствовала, что за ней наблюдают странные нечеловеческие существа. Ее окружали Танины скульптуры — гигантские вагины с щупальцами на длинных ощетинившихся ногах, высотой в четыре-пять футов. Таня попыталась как-то оживить эти ходячие фрейдистские кошмары и раскрасила их в нежные пастельные тона, но голубой цвет выглядел, как синяк, розовый — как сырое мясо, а лиловый — самый ужасный — был похож на внутреннее кровоизлияние. Ленты, проволока и стамески валялись кругом, будто инструменты испуганного акушера, подпольно делавшего аборты, который давным-давно сбежал отсюда, так и не сумев остановить размножение этих существ.
Недавно они тихо и болезненно начали мутировать по углам чердака. Сначала они походили на хвостатые комья, потом одно нерешительно вылезало на свет на трясущихся новорожденных ножках, совершенно не подозревая, как ужасно выглядит. Когда появлялось очередное существо, Сандра привыкала к нему целый день.
Она пыталась вызвать в себе сострадание к этим ходячим вагинам, но чувствовала лишь отвращение. Обычно Сандра старалась не смотреть на них, а они, отвернувшись, стояли вдоль стен. И она и скульптуры содрогались, когда Таня заставляла ее высказывать свое мнение, но случалось это редко.
Таня стояла посреди комнаты, помахивая кисточкой. Она бросила раскрашивать очередное свое детище, чтобы переменить наряд, который напоминал скорее пляжный костюм, чем рабочую одежду художника.
— У меня нет влюбленного Дональда, оплачивающего мои счета. Приходится как-то выкручиваться.
— Разве ты не клала денег в банк? — Сандра была искренне потрясена.
— Ты прям скупердяйка какая-то. Если бы меня обеспечивали, я бы наслаждалась деньгами, а не прятала в банке. Я бы тратила их на друзей.
— Попроси у Филипа. Он ведь тебе должен.
Выражение Таниного лица вдруг стало потерянным и озабоченным, отчего она сделалась похожей на сорокалетнюю, что совсем никак не вязалось с ее обычным образом гламурной всезнайки.
— Думаешь, если я попрошу, он мне поможет? Мы все-таки друзья как никак… — хныкнула она.
— Вы больше чем друзья. Он звонит тебе, ты едешь аж в Малхолланд, проводишь с ним ночь и летишь домой сломя голову, чтобы вернуться до прихода уборщицы. Я бы сказала, он твой должник. — Сандра не могла видеть Таню в таком состоянии.
— Да, но это как-то мелко, а я не хочу портить дружбу. Ну, ты меня понимаешь.
— Понимаю, хороша дружба, ему ни за что платить не надо.
— Ты не знаешь, что такое — быть художником в этом городе. Только что ты звезда искусства, а спустя миг — искусственная кошелка, метаморфоза происходит за одну ночь. На вечеринке кто-то случайно заметит, что ты устало выглядишь, и вот уже все решили, что твоя карьера закончилась. На звонки никто не отвечает, все смеются над твоим творчеством. Мужчины больше не приглашают тебя на свидания: мало того, что карьера закончилась, ты даже перестаешь быть женщиной. Ты просто существо. Людям хочется, чтобы ты заткнулась и перестала носить короткие юбки.
— Таня, — Сандра попыталась переменить тему, — а у тебя остались те таблетки?
— Ты слишком подавлена, чтобы принимать таблетки.
— То есть?
— Когда ты наконец очнешься, то окажешься серийной убийцей, и твоей первой жертвой будет любимчик Дональд.
— Таня, ты судишь по себе. Ты местный охотник за головами, а я не гожусь на роль убийцы.
— Зато вполне прекрасно исполняешь роль попрошайки. Тебе нужны таблетки, поэтому ты здесь и ошиваешься.
— Я заплачу. Мне необходимо уснуть. Дональд накачался кокаином.
— А ты не накачивайся.
— Тогда будет совсем нелепо.
— Тебе нравится мое произведение? — Теперь Таня пыталась переменить тему. — Скажи честно. — Скульптуры задрожали и отвернулись к стене.
— Конечно. — На минуту Сандра застыла, чуть не пропустив свою реплику. — Это… великие… творения. — Застигнутая врасплох, она залепетала: — Тебе повезло. Ты одна, ты художник. А все, что я за сегодня сделала, — это купила бараньи отбивные, которые даже не собираюсь готовить. Пусть Дональд готовит.
— Ты права. Это мои творения.
Таня запрыгала по комнате. Ей нравилось, когда Сандра уподобляла себя домохозяйке, а про нее говорила, что она художник, и, возможно, великий художник. Может, друзья, так она называла свои скульптуры, — ее билет к славе. Лишь бы эта самая слава пришла поскорее, а то уже мелкие морщинки стали покрывать лицо, как крапива края канавы, по которой слишком быстро проносятся ее эмоции. Каждый вечер она избавлялась от крапивы, но каждое утро морщинки возвращались, и с каждым разом все более глубокие.