Книга Игра без ставок - Николай Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матросы люгера были немногословны, зато не спрашивали кнехтов, зачем им плыть в Кардор. Сиг и Альфред не хотели им врать: команда вроде не была врагом, значит, была другом. А друзьям рыцари Белого Ордена врать не должны. Двое кнехтов очень хотели стать рыцарями: значит, они уже должны были учиться вести себя по-рыцарски. За это над ними нередко подсмеивались сослуживцы. Даже рыцари, бывало, отпускали шутку-другую по этому поводу…
Плавание обещало быть коротким, не дольше недели. Попутный ветер подгонял судно на запад, к Кардору, редкие чайки в нескольких десятках метров над палубой, вдали был виден берег…
Сиг и Альфред пытались хоть чем-то развеять скуку, которая на них напала уже через час после отбытия из гавани Порт-Фроста. Стены каюты и вещи, вещи и стены каюты. Они думали было, что на палубе будет интереснее. Но ошиблись: чайки, море, берег и матросы команды. И снова — чайки, море, берег, матросы… И вновь: чайки, море…
Лишь изредка появлялось веселье, когда капитан или старший помощник, бывший в маленькой команде ещё и рулевым, прикрикивали на зазевавшихся матросов. Но те быстро исправлялись, и снова скука давила на двух кнехтов Белого Ордена…
* * *
Двое гномов-добровольцев на лодке подплыли к айсбергу и закинули на него несколько мешков. Едва мешковина коснулась льда, припорошенного тонким слоем снега, как матросы с остервенением загребли обратно к кораблю. Они не доверяли Стефану Айсеру, который забил мешки какими-то странными порошками и даже бутылкой! А ведь в бутылке могло быть доброе «зелье», вселяющее радость и дарующее тепло. Могло быть, эх…
Для капитана корабля стоило гигантских усилий не расплакаться, видя, как бутылка из-под вина, которую он хранил на «черный день», лишается своего содержимого и наполняется какой-то смесью с адским запахом. И эту гадость Айсер сделал из подручных средств и нескольких порошков, которые всегда держал во внутренних карманах камзола и отсеках, сделанных внутри пряжки пояса.
— Но смотри, громила, если это не сработает, я тебя… — Озри повторял эти слова чуть ли не в двадцатый раз.
— Да-да, удушите, скормите селедке, камбале, южным медузам, северным китам, подгорной бабушке, пиявкам и так далее, вплоть до морских тараканов. Ну а то, что останется, кинете гоблинам на потеху. Я ничего не упустил? — Стефан с невинным видом взглянул на гнома.
Гном рассмеялся: подгорное племя любило колкости, опасности и неприятности. В разумных пределах, конечно. Ну а те гномы, что любили совершенно в неразумных пределах, звались берсерками. Но с ними Айсеру как-то не хотелось встречаться.
Но вот лодка приблизилась к кораблю, гномы с помощью неизвестного Айсеру механического устройства, состоявшего из нескольких шестерёнок и канатов, подняли её. Стефан немного волновался: скоро должно выясниться, всё ли алхимик сделал правильно. Просто «секретный состав», которым он воспользовался, он раньше никогда не изготовлял. Так что и результат совершенно точно ему был неизвестен.
— Громила, пора уже? — Озри глядел на айсберг, который никак не хотел отставать от корабля. Дым всё ещё витал над палубой, скорость никак не увеличивалась: у гномов явно что-то сломалось и никак не хотело возвращаться к нормальной работе.
— Пора. Эта штука сработает?
Стефан Айсер, за вечер и это утро увидевший больше странных механизмов, чем за всю жизнь, перестал удивляться новым. На этот раз Капитан Озри решил лично применить какую-то особо интересную штуку.
Это было нечто вроде арбалета. Тетива была двойной, скреплённой кожаной петлёй, в средней части была какая-то железная планка, похоже, прицел. Но вот рычага вроде не было, тогда как…
Озри нажал на железную кнопку на прикладе, и тут же появился зарядный рычаг. Один из гномов, в сером фартуке, с гигантскими ручищами, весь в саже, вложил в желоб маленький металлический шар с торчавшим шнуром.
Озри кивнул, и тот гном в фартуке, достав из карманов огниво, поджёг шнур. Через мгновение Озри выстрелил. Полёт шара, как показалось Стефану, длился целую вечность. Вот тетива со скоростью сонной улитки распрямляется, выбрасывая металлический шар. Шнур только-только начинает разгораться. Шар вылетает с палубы. Он медленно летит, нет, даже парит над волнами. Стефан нервно сглатывает. Гномы не обращают на это внимания: их взгляды устремились на тот шар. Шар, который только что упал на мешок.
Проходит мгновение. Ещё. И ещё.
— Капитан? — гном в фартуке от волнения вытирает руки о штаны.
— Ещё, Могри, ещё. Не взорвался, — в словах Озри чувствуется разочарование.
— У нас осталось всего три заряда. Вдруг…
— Давай, Могри, — Озри с помощью рычага начинает снова натягивать тетиву, как вдруг раздаётся оглушительный взрыв…
* * *
Сиг и Альфред даже в каюте услышали раскатившийся над морем гром. А вдруг это начало шторма? Надо было немедленно спешить на палубу: узнать, что же случилось…
Стефана оглушило взрывом. Он сразу понял это: в голове дико звенело, алхимика шатало, а голосов гномов он не слышал. Между тем, он прекрасно видел, как те открывают рты, что-то говоря, но… что? Ещё в воздухе чувствовалась какая-то дикая смесь запахов. Пахло гарью, углём, чуть-чуть отдавало серой. Наверное, имей запах селитра, пахло бы и ею. А чуткий нос Айсера уловил ещё и парочку компонентов его «секретного состава». «Переборщил, ох, переборщил!» — подумал Стефан.
Внезапно, разом, нахлынули звуки: крики гномов. Озри плясал, держа над собою свой странный арбалет. Матросы орали и кричали, смеялись и ругались. Стефан решил-таки взглянуть туда, где за минуту до того плыл айсберг. Айсер невероятно удивился тому, что увидел.
На поверхности воды плавали огромные куски льда, но они уже не несли в себе опасности. Многие из них даже подтаяли, потемнели. «Секретный состав» сработал как надо. Айсер взял себе на заметку спросить у Озри, что это был за шарик, которым смогли поджечь мешки с веществом.
Внезапно разнеслось несколько резких, взволнованных реплик на гномьем языке.
Озри прямо на середине особо изощрённого па остановил свой танец.
— Громила, у нас большие проблемы, — капитан серьёзно взволновался. На лицах остальных вообще легко читался страх.
— Что случилось?
— Один из кусков льда пробил наш борт. Вода поступает в машинное отделение. Боюсь, нам надо пристать к берегу.
— Палач! — воскликнул в сердцах Стефан. Хотя он так и не понял, что это за «машинное отделение», но дело явно было очень плохо.
Где-то минут через двадцать корабль пристал к берегу. Все гномы, напрягшись, с помощью канатов вытащили ботик на галечный пляж. Стефан тянул наравне со всеми, хотя был не так уж и силён. Леди Удачи оказалась проказливой: уберегла от айсберга, но всё-таки устроила каверзу. И всё-таки: главное, чтобы кнехты отстали от него! Стефан не знал, что преследователи уже совсем близко.