Книга Шаг в аномалию - Дмитрий Хван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Внимание! — обратился Смирнов к группе. — Действуете с максимальной осторожностью. От маршрута отклоняетесь только в случае визуального обнаружения любых неприродных объектов, как то: постройки, развалины, местные жители либо предметы, обработанные рукой или механизмом. Ни в коем случае не разделяться! Мы не знаем пока ничего о том, что представляют собой местные обитатели. Скрытность приоритетна, на открытые участки местности не выходить! Всё ясно? — оглядел он солдат. — Сержант Ким!
— Я! — с готовностью откликнулся кореец.
— Будешь вести съёмку местности.
Ким заулыбался, получая камеру, отчего его и так узкие глаза вовсе превратились в две щёлочки.
— Есть вести съёмку!
— Ну всё, сбор! — приказал полковник. — Алексей, связь держать каждые пятнадцать минут. И смотри, осторожность и ещё раз осторожность! — Смирнов хлопнул майора по плечу и направился в свою палатку, где его ждал Соколов.
Сазонов жестом направил ждущих команды морпехов на выход из лагеря. Шли цепочкой, соблюдая дистанцию. Бойцы, спустившись с холма и пройдя по низинному лугу, углубились в буйно разросшийся кустарник. Минут десять активной работы по перехвату отведённых впереди идущим ветвей, чтобы не получить ими по физиономии, были потрачены на преодоление кустарника. Внезапно кончившиеся заросли открыли группе шикарный вид на побережье и пляж со светлым, почти белым песком, для подхода к которому осталось лишь спуститься с невысокого песчаного обрывчика. Вдоль берега рукой природы были причудливым образом набросаны большие камни и небольшие скалы. Хвойные деревья, с выдающимися из земли корнями, напомнили Карпинскому детство. Поблизости от пионерского лагеря «Наука», что в Крыму, где он провёл не одно лето, было много таких же, согнутых, словно застывшие раскоряченные фигуры, стволов. По всей видимости, на побережье сила дующего ветра была немалой. Пётр поделился наблюдением с впереди идущим Новиковым, на что Василий молча кивнул. Но что-то неуловимое не давало общей картины. Что-то должно присутствовать ещё…
— Запах моря!
Да, не было крепкого морского запаха, характерного запаха водорослей. Значит, эта огромная масса воды до горизонта, морской пейзаж, скалистые островки, изумрудная вода — всё это, так похожее на море, — лишь озеро!
Карпинский решил догнать Сазонова:
— Товарищ майор. Это же не море, а огромное озеро!
— Да, я уже понял, возвращайтесь в строй, — кивнул Сазонов.
Вдоволь напрыгавшись по камням, отделение подошло к подъёму в лес. Он был так же бесподобно красив, временами напоминая горный Крым, временами джунгли. Переплетение веток создавало иллюзию лиан. Пышные лиственные шапки деревьев ассоциировались с лесами Амазонии, и всё великолепие дополнялось солнечным светом, играющим бликами в просветах зелени. Было жарко, одежда бойцов быстро покрылась белыми разводами высохшего пота. Спасало то, что часто путь пересекали речушки и ручейки с пронзительно холодной, от которой аж сводило зубы, но необычайно вкусной водой.
Группа забирала влево, поднимаясь по склону холма среди редколесья. Наконец Сазонов скомандовал привал и подозвал Новикова:
— Василий, мы уже близко. Сейчас поднимемся на холм, оттуда можно будет уже действовать по обстановке.
Бойцы немного передохнули перед последовавшей командой.
— Подъем, осталось немного до цели. Не забывайте про осторожность, смотрите по сторонам!
Отделение стало подниматься на вершину холма.
— Это не холм, это целая гора, — нудел Карпинский.
— Не мороси, Петя, расслабься и получай удовольствие, как будто ты в походе. — Василий ухмылялся, снисходительно поглядывая на Карпинского.
— Не, ну я был, конечно, в походах. Но в горы мы не лазали… — Пётр осёкся, глядя на склон соседнего холма.
— Ты чего? — прошептал сержант.
— Показалось, будто что-то светлое там мелькнуло, — нерешительно произнёс Пётр. — Движение какое-то было.
— Может, животное? — предположил Новиков. — Но в любом случае будем посматривать, пошли.
Деревья росли всё реже, сквозь них на склоне угадывался некий амфитеатр — небольшая площадка с выступающими по двум сторонам выходам скальной породы. Сазонов остановил группу, приказал вытянуться цепью и охватывать полукругом открывающуюся цель. Крайний боец поднял руку, привлекая внимание майора. Все замерли. Теперь был отчётливо виден белый дымок, поднимающийся из-за скалы.
Отделение тихонько подбиралось к площадке, стал слышен треск ломаемых сучьев. По всей видимости, кто-то ломал хворост для костра. Бойцы подобрались для броска, стали обходить природный балкон со стороны скал. Внезапно треск хвороста прекратился, а в наступившей тишине все отчётливо услышали юношеский голос:
— Кого там ещё несёт! Аюрка, ты, что ли?
Бойцы с изумлением переглянулись.
— Ай! Чужие! — раздалось сверху, потом зашуршали осыпающиеся мелкие камни. Видимо, говорившие тоже по-русски пытались убежать.
— Стойте! Мы не причиним зла! — закричал вдруг Сазонов, боясь упустить незнакомцев. — Нам надо поговорить!
— А вы кто?! — выкрикнул невидимый парень.
— Научная экспедиция! — отозвался майор. — Можно я поднимусь к вам?!
— Только автомат оставь внизу, а то сбежим!
Сазонов посмотрел на замерших морпехов. Что сейчас творилось в головах солдат, одному Богу известно. Открыли новый мир и сразу же наткнулись на своих!
— Поднимаюсь! — предупредил незнакомцев майор и принялся карабкаться наверх.
Оказавшись на площадке, он увидел двоих мальчишек лет пятнадцати. Одеты они были в дурно выделанные шкуры, под которыми угадывалась грубая ткань. Штаны скроены из той же рогожи, а на ноги надеты кожаные мокасины. Опоясывал фигуры кожаный же пояс. На майора смотрели две пары внимательных глаз, в которых читался восторг. Лица ребят расплылись в широких улыбках, и один из них завопил:
— Пришли! Пришли! Отец говорил! — прыгали они от радости. — За нами пришли!
— Ребята! — буквально взмолился Сазонов, пытаясь успокоить пареньков. — Кто ваш отец, где он? Объясните мне, кто вы?
— Меня зовут Пётр, а его Павел, — ответил один из них. — Это мой брат. Вы же из Советского Союза?
— Нет, — опешил майор. — Но так моя страна называлась раньше.
Пареньки переглянулись, не понимая, о чём говорит этот человек. Потом они тихонько поговорили между собой, так чтобы Сазонов их не услышал.
— Вы же не американцы? — наконец спросил тот, кого звали Павлом.
— Нет, мы русские, — как можно мягче сказал майор. — Вы проводите нас к отцу?
— Тебя проводим, а остальных — нет, — шмыгнул носом Пётр. — Ну, пошли, что ль?
Ребята, подхватив свои мешки, принялись подниматься на гребень сопки. А вскоре они уже спускались с другой стороны по видимой только им тропке, уходившей круто вниз. Сазонову едва получалось не отставать от братьев, высматривая, куда ставить ногу. Мальчишки продолжали радостно без умолку галдеть, перемежая иногда русскую речь незнакомыми Алексею словами. Речь их всё же отличалась некоторым акцентом, но вскоре он перестал его ощущать, приноровился к говору.