Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Охотники Гора - Джон Норман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охотники Гора - Джон Норман

197
0
Читать книгу Охотники Гора - Джон Норман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 105
Перейти на страницу:

Пока я предавался этим размышлениям, на палубу доставили обеих девушек. Лица их были красными и распаренными, а волосы слиплись от пота. Да, в горианском кожаном капюшоне для рабов в такую погоду действительно душновато.

Рассыпавшиеся по рее матросы развязали веревки, удерживающие парус, и тот, опустившись вниз, тут же наполнился ветром. Изумительное, неповторимое зрелище.

Девушек приковали цепями к кольцам, вделанным в основание толстой перегородки задней палубы, неподалеку от дверей, ведущих на камбуз.

Я потянул носом воздух с плавающим в нем ароматом поджаривающегося на огне боска и, вероятно, томящегося в соусе мяса вуло. Обед обещал быть очень вкусным.

Я уже не думал больше о пленных девушках. Сейчас есть дела поважнее.

Я держал ногу жареного вуло у самого носа одной из девушек. Обе они стояли на коленях перед моим креслом. Руки их все так же были связаны за спиной, а от ошейников к металлическим кольцам в перегородке задней палубы тянулись тяжелые цепи.

Рядом вокруг меня стояли еще несколько человек, Римм и Турнок тоже были здесь.

Мы продолжали идти с попутным ветром, держа курс по усыпанному сверкающими звездами ночному небу и трем взошедшим горианским лунам, заливающим своим серебристым светом палубы корабля и стоящих на коленях девушек. Я не кормил их весь день. Точнее говоря, я не кормил их с момента приобретения, то есть со вчерашнего утра, но следил, чтобы питьевая вода имелась в достатке. Вряд ли Арн и его люди оказались настолько великодушными, чтобы позаботиться о питании своих пленниц. Так что сейчас девушки, должно быть, умирали с голоду.

Та из них, у лица которой я держал кусок жареного мяса, потянулась к нему, приоткрыв рот, но я тут же убрал руку. Она снова выпрямилась, из последних сил стараясь удержать горделивую осанку. Приятно иметь таких пленниц.

— Мне бы хотелось узнать месторасположение лагеря одной разбойницы, — сказал я, — и зону обитания ее банды.

— Мы ничего не знаем, — ответила одна из девушек.

— Имя этой разбойницы — Вьерна, — не обращая на нее внимания, продолжал я.

По мимолетному блеску в глазах пленниц я понял, что им известно, о ком идет речь.

— Мы ничего не знаем, — сказала вторая девушка.

— Знаете, — заверил я их обеих. — Вам хорошо известно точное или хотя бы приблизительное местонахождение и ее лагеря, и границы зоны ее обитания.

— Мы ничего не знаем, — повторила первая девушка.

— Вы ведь все равно расскажете все, что вам известно, — пообещал я.

— Мы, женщины-пантеры, ничего вам не расскажем!

Я пожал плечами и снова протянул первой девушке ногу жареного вуло. Какое-то время она демонстративно отворачивалась в сторону. Затем, не выдержав, повернулась ко мне и, не сводя с меня полного ненависти взгляда, потянулась к мясу. Зубы ее вонзились в мясо, она оторвала кусок, жадным судорожным движением проглотила его, не жуя, и торопливо потянулась за следующим. Едва заметным кивком я указал Римму на вторую девушку. Следуя моему примеру, он начал кормить и ее. Через мгновение у нас с Риммом в руках остались начисто обглоданные кости. Мы выбросили их за борт.

Девушки, конечно, все еще оставались голодными, они только-только начали входить во вкус. Я видел, какая тоска отразилась у них в глазах, когда они поняли, что на этом кормежка закончена.

— Дайте нам поесть! — закричала первая девушка. — Мы расскажем вам все, что захотите!

— Хорошо, — ответил я, делая вид, будто принимаюсь внимательно слушать.

Они обменялись взглядами.

— Сначала накормите нас, — заявила первая девушка, — а потом поговорим.

— Нет, — возразил я. — Сначала мы вас послушаем, а потом, если решим, что ваши сведения заслуживают внимания, дадим вам поесть.

Девушки снова переглянулись. Первая трагически уронила голову. С исказившей лицо гримасой, словно не в силах сдержать переполняющие ее рыдания, она взглянула мне в глаза. Актриса она, конечно, была великолепная.

— Хорошо, — едва слышно пробормотала она голосом вероотступницы.

В глубине души я ей рукоплескал.

— Лагерь Вьерны и центр зоны обитания ее банды находятся в ста пасангах к северу от Лидиуса и в двадцати пасангах в глубь материка от берега Тассы, — глотая слезы, пробормотала девушка и разрыдалась. — Теперь, пожалуйста, дайте мне поесть, — выдавила она из себя.

— Ты же солгала, — укоризненно пожал я плечами.

Она прошлась по мне злобным взглядом.

— Я скажу! Я все скажу! — словно собравшись с духом, выпалила ее подруга.

— Не смей! — закричала ей первая девушка.

— Я больше не могу! — с видом ставшей на путь предательства жертвы, сломавшейся под пытками истязателей, затараторила вторая.

Пожалуй, в драматических ролях она могла бы поспорить со своей подругой.

— Говори, — приказал я.

— Лагерь Вьерны в десяти пасангах вверх по течению Лаурии, в пятидесяти пасангах в глубь материка от Лидиуса, — низко опустив голову, выпалила она под вопли осыпающей ее бранью соплеменницы.

— Ты тоже солгала, — грустно вздохнул я.

Обе девушки ответили мне полными ненависти взглядами.

— Да! — процедила сквозь зубы первая. — Вы — мужчины, а мы — женщины-пантеры! Неужели вы думаете, что мы вам что-нибудь расскажем?

— Развяжи им руки, — приказал я стоящему рядом матросу, — и дай им поесть.

На лицах девушек отразилось полное недоумение.

Матрос освободил им руки и поставил перед каждой миску с дымящимся мясом вуло и кусками жареного боска. С минуту — не дольше — наблюдал я за тем, как они руками и зубами расправлялись с грудой мяса, очищая стоящие перед ними миски.

— Как вас зовут? — спросил я, когда посуда девушек опустела.

— Тана, — ответила первая.

— Эйла, — сказала вторая.

— Я бы хотел узнать, где находится лагерь Вьерны и где проходят границы зоны обитания ее банды, — вернулся я к интересующей меня теме.

Тана облизала жирные пальцы и рассмеялась.

— Этого мы вам никогда не расскажем, — пообещала она.

— Верно, — поддержала подругу Эйла, смакуя последний кусок жареного боска.

— Мы не боимся плети, — не спуская с меня горящих глаз, заявила Тана, — не боимся раскаленного железа. У вас нет способа заставить нас заговорить! Мы женщины-пантеры, не забывайте!

— Принеси сладости, — обернулся я к матросу.

Вскоре он вернулся с пакетом леденцов. Я по очереди протянул его обеим девушкам. Каждая из них взяла себе по леденцу. Они уже сидели на палубе, но не по-мужски, скрестив перед собой ноги, — такая поза, конечно, была для них запрещена, — а по-женски, опустившись на колени и откинувшись на пятки. Они все еще были прикованы цепью к кольцу, вделанному в перегородку задней палубы. Кулек быстро опустел. Я снова взглянул на них.

1 ... 10 11 12 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники Гора - Джон Норман"