Книга Греховные сны - Хеди Уилфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоренс мрачно отвернулся от окна и с досадой ударил кулаком по спинке стоящего рядом стула.
Спустя неделю после встречи он понял, что влюблен — влюблен безумно, безудержно, неодолимо. А спустя две недели обнаружил, что иного выхода, кроме как жениться на девушке, у него нет. Несмотря на то что и разум, и логика восставали против столь опрометчивого шага.
Ведь Кандида была слишком молода, чтобы принять на себя тяготы семейной жизни, и слишком неопытна, чтобы понять, какой мужчина ей нужен в качестве спутника жизни. Но она была так одинока и так беззащитна... И Лоренс отчаянно боялся снова прочесть в глазах Кандиды отчуждение и горе, как в тот день, когда мягко намекнул, что вскоре уедет из страны. Тогда девушка едва сдержала слезы. Откровенно говоря, ему очень хотелось связать себя с нею самыми что ни на есть нерушимыми узами — ведь потерять ее он просто не мог!
На поверку же любовь ее оказалась подростковым увлечением, не более. Но вправе ли он винить за это Кандиду? Так ли уж непогрешим он сам?
Лоренс нахмурился. Что это он делает? Даже сейчас подыскивает для нее оправдания... Зачем?!
Да, Кандида была молода и неопытна. Но даже она не могла не понимать, что имеет дело не с мальчишкой, что его чувства — это не игрушка, это серьезно. И все-таки она ушла от него, бросила, не потрудившись даже объяснить свой поступок, не дав ему возможности оправдаться... В чем? Да и что изменилось бы после разговора по душам? Неужто он уговорил бы ее остаться?
Эти доводы Лоренс прокручивал в сознании бессчетное количество раз, но так и не разрешил мучительную дилемму. Если сам он повинен в том, что подтолкнул девушку к опрометчивому браку, то она могла бы, по крайней мере, объяснить ему, что осознала ошибку и хочет вновь обрести свободу. И тогда... А что — тогда? Тогда он прибег бы к безотказному средству — к любовной игре, — чтобы убедить Кандиду остаться? Или нашел бы в себе силы пожертвовать собой ради счастья любимой и отпустил бы ее на все четыре стороны?
Лоренс считал, что повел бы себя как благородный человек, а не как последний эгоист. Но возможно, Кандида склонялась к первому варианту развития событий и боялась, что не сумеет преодолеть искушения. Ведь их по-прежнему влекло друг к другу с неодолимой силой.
Уж здесь ошибки не было. До Кандиды Лоренс не испытывал ничего подобного — да и после тоже, если уж начистоту. Впрочем, потеряв Кандиду, он утратил всякий интерес к чувственной стороне жизни. Эта часть его личности словно умерла в день расставания...
Лоренс скрипнул зубами: воспоминания вновь нахлынули неуправляемой волной. В первый раз он привел сюда любимую после долгой прогулки вдоль реки. Он обещал отвезти Кандиду в пансион и твердо намеревался сдержать слово. Но по пути назад они попали под проливной дождь. Плащей у них не было, оба вымокли насквозь. Ну как тут не зайти в дом и не обсушиться?
При виде внутреннего убранства особняка Кандида не сдержала изумленного возгласа. А как трогательно она боялась наследить мокрыми туфлями — дубовые полы, видите ли, безвозвратно погибнут! У Лоренса болезненно сжалось сердце — ну что это еще за «синдром Золушки»! И, чтобы гостья расслабилась и почувствовала себя в своей тарелке, принялся взахлеб рассказывать об истории дома и о первом его владельце.
Кандида слушала, как ребенок, чуть приоткрыв от изумления рот. А как понравились ей резные дельфинчики! Осторожно погладив одного из них по гладкой спинке, она обернулась к своему спутнику и захлопала в ладоши от восхищения.
В тот раз Лоренс пошел на поводу у своих чувств. Не в силах противиться искушению, он заключил девушку в объятия и осыпал поцелуями.
Кандида пришла к нему непорочной девственницей. Но сегодня он занимался любовью отнюдь не с неопытной простушкой. Нет, то была женщина, само воплощение сладострастной, дразнящей, желанной женственности. А когда Кандида припала к его груди и принялась ласкать его, Лоренс с трудом сдержал чувственную дрожь... Из глубины груди поднимался хриплый стон, но ничто уже не могло сдержать неодолимый поток воспоминаний.
Поскольку оба вымокли до нитки, Лоренс предложил гостье остаться и поужинать вместе.
— Чего бы тебе хотелось? — полюбопытствовал он.
И девушка вновь почувствовала себя точно на иголках, отчаянно засмущалась, покачала головой. Что за очаровательная неуверенность!
Лоренс уже давно подметил: когда они с Кандидой отправлялись пообедать в ресторан, то, пролистывав меню, она всегда поднимала на своего спутника вопросительный взгляд, не решаясь сделать выбор сама. И только сейчас, когда Лоренс спросил, чего бы ей хотелось на ужин — им предстояло съездить в магазин и купить нужные продукты, — призналась, что воспитана в иной среде, нежели он, и к столь утонченному образу жизни не привыкла.
Кандида уже рассказала ему вкратце о своем детстве, но в тот вечер разоткровенничалась больше обычного. Наверное, свою роль сыграло марочное вино, купленное к ужину.
Сам Лоренс потерял родителей в ранней юности, так что он тоже, подобно Кандиде, не знал материнской ласки и поддержки отца. Зато его дедушка и бабушка, люди весьма обеспеченные, должным образом позаботились о нем. Правда, особой любви они к внуку не испытывали. А жизнь в престижной частной школе-интернате, куда определили маленького Лоренса, строго регламентированная, построенная на системе жесткой дисциплины, подавляла своим единообразием. Но только сейчас он понял, что положение его было куда более выигрышным в сравнении с судьбой Кандиды. По крайней мере, ему не приходилось с самого детства зарабатывать на хлеб насущный.
Когда же Кандида сказала, что совершенно не привыкла к тому образу жизни, который Лоренс воспринимает как само собой разумеющееся, он еще больше растрогался: как она беззащитна, как простодушна, как нуждается в его поддержке! В тот день поход за покупками в маленький магазинчик всевозможных деликатесов превратился в настоящую экскурсию. Он выбирал к ужину всяческие вкусности, а Кандида благоговейно следила за ним круглыми от изумления глазами. Сердце Лоренса сжималось от умиления.
Простодушное удивление спутницы забавляло его — и пробуждало в нем отцовский инстинкт, о существовании которого Лоренс не подозревал прежде. Он мягко объяснял, что есть что и с чем едят тот или иной экзотический продукт, а Кандида завороженно внимала его кулинарно-гастрономическим откровениям.
— Но кто же это все приготовит? — опасливо поинтересовалась она.
— Конечно, я, — заверил ее Лоренс, без труда угадав ход мыслей девушки.
И слово свое сдержал.
До встречи с Кандидой Лоренс считал себя убежденным холостяком, все мысли и устремления которого сосредоточены на карьере. С самого детства он мечтал заниматься проблемами экологии. Мир вокруг казался таким таинственным, непостижимым и в то же время таким хрупким! Начитанный «вундеркинд» рано осознал, что за тяжкое бремя ответственности легло на плечи каждого отдельного индивидуума и рода человеческого в целом. Кроме того, Лоренс хотел пойти по стопам родителей: мистер и миссис Фаулер совместно занимались проблемой радиоактивных отходов и погибли в результате несчастного случая в ходе одного из экспериментов.