Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лесная земляника - Сандра Мэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лесная земляника - Сандра Мэй

168
0
Читать книгу Лесная земляника - Сандра Мэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:

Замерзлая лягуха — всплыло в памяти. Вслед за этим всплыло и все остальное, и Джон едва не взвыл от тоски и стыда. Кто придумал, что с утра вчерашние проблемы кажутся ерундой?!

В дверь продолжали колотить, и Джон поплелся открывать. Это явно не коридорный — в «Мажестике» не принято беспокоить постояльцев. Значит, это Клэр. Господи, вот уж некстати…

Клэр, стоявшая на пороге, очень напоминала валькирию, которую страшно расстроили подруги по Валгалле. Даже, возможно, обидели. Голубые глаза покраснели и припухли, искусанные губы дрожат, и пшеничные косы пребывают в беспорядке. Клэр заломила руки — и Джону немедленно захотелось закрыть дверь перед ее носом, однако Оксфорд и Кембридж хорошо воспитывают своих учеников, и он со вздохом отступил в сторону, давая своей невесте пройти в номер.

Клэр вошла, окинув Джона изумленным и гневным взором, решительно схватила стул и села на него — спина прямая, ноги вместе, руки на коленях.

― Что происходит, Джон? Где ты был этой ночью? Что означает твой вид?

― Я спал, Клэр. Немного устал вчера.

― Спал? В одежде? В ботинках?

― Да, так получилось. Говорю же — устал.

― В таком виде спят ковбои и докеры после попойки.

― Клэр, давно хотел спросить, откуда ты так много знаешь про докеров и ковбоев?

― Если это шутка, то плохая, а если ирония ― то она неуместна. Согласись, что в таком виде…

― Дался тебе мой вид! Я поздно приехал, промок и устал, еле добрался до постели. Видимо, сказалось напряжение последних дней, вот я и вырубился.

― Выру… что? Джон, не пугай меня. Куда ты ездил?

― В Мейденхед. Я тебе говорил вчера.

Она побледнела как полотно. Сегодня Джон с уверенностью мог сказать: Клэр Дэвис напугана и растеряна. Вот только все еще непонятно — чем именно.

― Ты был в Мейденхеде… до поздней ночи?

― Довольно долго, да. Не забудь про дождь. Дорога туда и обратно отняла часов пять.

― Но ты уехал утром! Что ты там делал?

― Смотрел дом. Поговорил с Майрой Тренч.

― Ты виделся с Майрой Тренч?!

Она опять заломила руки. Джона все сильнее терзали подозрения. Что ж это такое! Тайны, тайны… Чего так боится его невозмутимая невеста?

―Да, Клэр, я виделся с Майрой Тренч. На мой взгляд, это вполне естественно, потому что Майра Тренч живет в Мейденхеде и присматривает за домом. Мы беседовали, она рассказала мне о дяде…

― Ты был у нее?

― Господи, Клэр, да что с тобой? Разумеется, был, потому что в большом доме находиться нельзя, он совсем запущен, там холодно. Майра пригласила меня к себе, мы выпили чаю. Дождь шел весь день, дороги размыло. Одним словом, не лучшее время для визитов, но я рад, что побывал дома.

― Ты был у Майры Тренч…

― Ты что, ревнуешь?

― Глупости!

― Правильно, поэтому я и не понимаю, откуда такая реакция. Кстати, она молодец. Флигель в отличном состоянии. Учитывая, что у нее маленький ребенок…

― Ты его видел?!

― Клэр, это же не крокодил-людоед, это маленький мальчик, очень, кстати, симпатичный и общительный. Мне кажется, они прекрасно ладят. При том, что Майра так молода…

— Что ты пристал ко мне с этой Майрой! Надеюсь, теперь ты успокоился? Больше не нужно ездить в эту глушь?

Джон устало потер небритую щеку.

— Скажем так, успокоился, потому что увидел все своими глазами и примерно представляю теперь, чем займусь в первую очередь.

― Что?

— Дорогая, ты как-то взволнована… Да, так вот. На этой неделе завершатся все необходимые дела с банком, мы откроемся, после чего я оставлю на хозяйстве Тревиса и вплотную займусь ремонтом дома.

— Джон, позволь заметить, что это глупо. Зачем тебе загородный дом, до которого невозможно добраться?

— Я собираюсь жить там, Клэр.

— А Лондон? А банк?

— Лондон стоит уже тысячу лет и наверняка протянет еще столько же. Банк открывается в пятницу. Какие проблемы?

— Но Джон, дорогой, ведь работа…

— Клэр, я больше не рядовой бухгалтер. Это МОЙ банк, понимаешь? Там будут служащие, клерки, управляющий…

— И все?

— Почему. Еще уборщицы, охранники, техники. Будет мистер Тревис.

— Он не может заменить тебя во всем.

— Почему же? Я передам ему право подписи, он отлично справится, уж во всяком случае лучше, чем я.

— Джон, я не понимаю… Ты так мечтал о своем банке.

— Честно говоря, не уверен, что это можно назвать мечтой. Скорее, это естественный ход событий. Вершина моей карьеры, все такое.

— Ты так говоришь, словно тебе в одну ночь стало на все наплевать.

— Не совсем так, Клэр. Просто… увидев Мейденхед, я вдруг понял, чего хочу на самом деле.

— Ремонтировать дома?

— Боюсь, я не слишком в этом подкован, предоставим ремонт специалистам. А хочу я жить в Мейденхеде. Хочу, чтобы старый дом возродился. Хочу собрать под его крышей всех тех, кого не видел много лет.

— Но ведь это безумные деньги…

— Не такие безумные, и в любом случае они у меня есть.

— Но… наша свадьба… Я думала, мы куда-нибудь поедем…

Джон внимательно посмотрел на Клэр и вдруг тихо спросил:

— Клэр, а ты меня любишь?

― Что?

— Ты. Меня. Любишь?

— Что за нелепый вопрос…

— Почему же. Самый важный, если говорить о браке.

— Мне казалось, ты и так знаешь.

— Я знаю, что мы спим вместе два раза в неделю. Знаю, что в четырех случаях из пяти ты симулируешь оргазм.

— Джон!

— Разве не так? Еще я знаю, что ты терпеть не можешь, когда тебя по утрам видят без косметики, и потому никогда не остаешься в моей спальне на всю ночь. Честно говоря, я вообще тебя ни разу в жизни не видел без косметики.

— Джон, я сейчас упаду в обморок…

— Брось, Клэр. Ты крепкая девушка, выросшая в деревне. Хорошо питаешься. С чего тебе падать в обморок?

— Почему ты со мной так разговариваешь? Тебе что-то наговорила эта маленькая шлюха?!

Джон подался вперед. Красивое лицо потемнело, сделалось жестким, почти жест жим. В серых глазах загорелся недобрый огонек.

— А что она могла наговорить, Клэр? Есть что-то, чего ты стыдишься? Может быть, это как-то связано с твоим отцом и его желанием получить графский титул?

1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лесная земляника - Сандра Мэй"