Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадебный подарок - Джоанна Рид 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадебный подарок - Джоанна Рид

177
0
Читать книгу Свадебный подарок - Джоанна Рид полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:

Но ее мир и так уже рухнул. Этот тайничок служил доказательством того, что огромная тайна все-таки существовала, и ничто уже не вернется в прежнее русло.

Она снова перебирала предметы. Фиалки, платок, впитавший их аромат, театральный билет, разорванный неизвестной рукой пополам двадцать пять лет назад. Медальон раскрылся, и из него выпала прядь светло-русых волос. Но не таких, — как у нее или у Сандры. Они принадлежали мужчине, который стал отцом ребенка, а потом, не раздумывая, бросил и мать, и дочь. Наконец, записная книжка в парчовом переплетете золотой ручкой к ней. Это была по-настоящему ценная вещь.

Сьюзен судорожно глотнула и облизнула губы, прежде чем поднять глаза на торжествующее лицо Хендсворда.

— Может быть, мне прочитать?

Сьюзен покачала головой. Книжка дожидалась именно ее и, секунду поколебавшись, девушка нашла в себе смелость открыть дневник, написанный много лет назад и, точно бомба замедленного действия, оставленный для нее.

Безупречным почерком Сандра записывала свои мысли и чувства с того самого момента, когда поняла, что полюбила. Редкие записи выдавали в ней умную и незаурядную женщину, взвешивающую каждое слово, доверяемое бумаге.

Сьюзен долго сидела, склонившись над дневником, и за все это время мужчина рядом с ней не проронил ни слова. Зато вовсю говорили записи в дневнике. Там хранилось столько радости и столько боли, последние странички видели целые потоки слез.

Только дойдя до постскриптума, написанного годы спустя, девушка горько всхлипнула и выронила книжку. Слезы застилали глаза и мешали читать. Грэгори подхватил ее и прижал к себе, дав излить горе у него на груди.

Она почти не слышала слов утешения, чувствовала только, как он гладит ее по голове и как благодаря этому постепенно тает боль. Грэгори прижался к ее виску холодной щекой, потом легко коснулся ее губами. Девушка подняла заплаканные глаза.

— Сьюзен, — пробормотал он. — Простите меня.

Помедлив мгновение, он нашел губами ее губы, и на мгновение Сьюзен показалось, будто боль отступила. Затем он улыбнулся, откинул ей волосы с лица и вытер глаза.

Сьюзен заметила, что он посматривает на дневник, продолжавший лежать на полу.

— Нет, пожалуйста, не читайте этого!

— Мне же тоже надо знать, Сьюзен.

Девушка закрыла глаза.

— Вы правы. Сандра моя мать.

— А как же свидетельство о рождении?

— Так получилось. Она назвала имя моей матери — Сьюзен запнулась и осторожно поправилась: — Она назвала в клинике имя Элизабет Холлендер. Они всегда уведомляют местный департамент здравоохранения, и так как я везде была зарегистрирована как Сьюзен Холлендер, не имело смысла раскрывать секрет и исправлять записи. Вероятно, Лиз и Пол собирались удочерить меня в любом случае. Это всех избавляло от лишних забот.

Грэгори нахмурился, услышав горечь в ее голосе.

— Для Сандры использовать имя вашей матери, было, наверное, единственной возможностью.

— Она не была моей матерью. Никто из них.

— Неправда.

— В самом деле? — Сандра повернулась к собеседнику. — Одна из них меня не рожала, другая не хотела воспитывать.

Грэгори схватил ее за плечи.

— Все очень непросто, Сьюзен. Когда вы обдумаете ситуацию, я уверен, вы увидите ее в другом свете.

— Сомневаюсь. — Сьюзен взяла в руки и протянула Грэгори платок. — Что бы вы чувствовали, если бы это было все, что вы знаете об отце?

Грэгори понял, какую доставил ей боль и попытался помочь.

— Я постараюсь найти что-то большее. Это все еще в наших силах. Даже спустя столько лет.

— Нет! Он слишком заботился о своем положении в обществе, чтобы пожертвовать им ради Сандры и признать мое существование. Я ничего не хочу о нем знать.

— Не сейчас. Но может быть, когда-нибудь. — Грэгори пожал плечами. — Конечно, легко просить вас не судить их. Я догадываюсь о вашем состоянии, а чувства тех людей мне неведомы.

— Вероятно. — Сьюзен ненавидела самое себя. Отец мог не хотеть ее, но Сандра… — Боль стала настолько невыносимой, что Сьюзен казалось, она не переживет ее. — Они должны были мне сказать.

— Да, должны, но Сандра думала, вы знаете: Элизабет обещала рассказать, когда придет время. Полагаю, она собиралась отдать вам это. — Он кивнул на содержимое коробки.

— Но она не выполнила обещания.

— Вероятно, Элизабет Холлендер думала, что двадцать первый день рождения станет тем самым временем. А может быть, просто откладывала до последнего. Ведь она погибла за несколько дней до вашего совершеннолетия, да?

— Да, — Сьюзен с трудом подавила рыдания и начала засовывать улики прошлого в конверт с таким упорством, как будто это могло что-нибудь изменить.

Грэгори схватил ее за руку.

— Что вы собираетесь делать?

— Делать?

— Давайте вернемся в Уинсвил, — предложил он, заключая ее в объятия.

Но Сьюзен высвободилась из его рук. Так легко было поддаться его уговорам и дать себя утешить. А потом? Потом он уйдет к другой женщине, подобной блистательной Шарлин Кроуфорд, а Сьюзен опять останется одна со своей болью.

— Но вы же теперь уйдете из колледжа? — настаивал Грэгори.

— Уйду? Почему? Потому лишь, что женщина, однажды предавшая меня, теперь оставила мне взятку в виде огромного состояния?

Грэгори вздрогнул, как будто его ударили, и отпустил девушку. Между ними словно разверзлась пропасть, и Сьюзен показалось, что она снова брошена на произвол судьбы.

— Хорошо. У меня есть выгодное предложение насчет дома Сандры, — он безучастно подождал реакции, но Сьюзен молчала. — Вам нужны деньги прямо сейчас?

— Нет, — начала, было, девушка, но потом вздернула подбородок. — Подождите. Да, немного надо.

Грэгори удивленно повел бровью.

— Я собираюсь в Италию в этот уик-энд.

— Сколько вы хотите?

Вопрос смутил Сьюзен. Она думала, что Грэгори рассердится. Ей этого хотелось.

— Не знаю пока.

— Я переведу вам пять тысяч фунтов. Надеюсь, этого хватит, чтобы покрыть любые расходы. Давайте мне номер вашего счета в банке. Я займусь этим завтра утром в первую очередь.


— Сьюзи, спать под открытым небом опасно.

Донесшийся издалека знакомый голос казался таким странным после нескольких недель, проведенных в Италии и Франции. Звук английской речи вызвал приятный холодок. Сьюзен не открывала глаза, боясь, что ей только почудилось. Но чья-то тень тут же закрыла солнце.

— Я не сплю, — пробормотала девушка.

— Знаю, — передразнил ее голос. — Вы просто отдыхаете.

1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебный подарок - Джоанна Рид"