Книга Папаша напрокат - Диана Чемберлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, вы правы. На меня столько сразу навалилось. Я потеряла Рэя, а незадолго до этого умер мой отец. И еще… — Она вспомнила сюжет, который видела по телевидению, посвященный одинокой старости. Он не давал ей покоя несколько дней.
— И еще? — повторила Хизер.
— Это не имеет никакого отношения к Эмме.
— И все-таки?
— Мой отец заставил меня пообещать, что я позабочусь об одной старой женщине. — Лаура рассказала обо всем Хизер, не забыв упомянуть и о том, что ее визит к Саре Толли привел к самоубийству Рэя.
— Рэй не имел права просить вас не ездить к ней, — сурово заметила Хизер.
— Возможно, только…
— Вы собираетесь все время защищать его? — поинтересовалась психотерапевт. — С его стороны было непорядочно ставить вас перед таким выбором. Так вы хотите увидеть миссис Толли еще раз?
Лаура почувствовала себя неловко от прямоты Хизер. Но она не забыла, с какой мольбой смотрел на нее отец, когда просил позаботиться о Саре. Это воспоминание мучило ее последние полгода.
— Да, — призналась она.
— Так поезжайте к ней, — сказала Хизер. — Это ваше задание на следующую неделю.
Лес плотной стеной обступал тропинку, вьющуюся вдоль берега озера, ветви смыкались над головой, напоминая свод туннеля. Лаура замедлила шаг, чтобы насладиться этим впечатлением, но Эмма не обратила на это внимания. Она шла впереди матери, неся в руке пластиковую сумку со своими Барби, торопясь добраться до дома Бекеров.
Пятилетняя Кори гуляла во дворе перед домом. Она побежала навстречу Эмме, и ее неукротимые рыжие кудри запрыгали вокруг ее круглого личика.
— У меня есть Барби — зубной врач! — закричала Кори радостно. Она схватила Эмму за руку, и девочки вместе побежали в дом. Элисон, мать Кори, придержала для них сетчатую дверь.
— Ты уж прости меня, — улыбнулась она Лауре. Ее рыжие волосы были коротко подстрижены, а на носу сияла россыпь веснушек. — Теперь тебе придется купить Эмме Барби-палеонтолога или что-нибудь в этом роде, чтобы она не отставала от своей подруги.
Лаура рассмеялась. Она прикрыла ладонью глаза, защищаясь от солнечных лучей.
— Спасибо, что согласилась присмотреть за ней, — сказала она. — Я вернусь к четырем.
— Не торопись, — Элисон сложила руки на груди. — Если я смогу оторвать их от игры с куклами, то мы сходим на игровую площадку.
Лаура вернулась к себе домой, радуясь тому, что Бекеры проводили это лето на озере. Кори удивила ее. Она выслушала ее объяснения нежелания Эммы разговаривать, отреагировав коротеньким «01», и теперь во время совместных игр сама говорила за Эмму. Отец Кори работал в округе Колумбия и приезжал к семье только на выходные, так что Лаура и Элисон по очереди сидели с детьми.
Поездка до Мидоувуд-Виллидж заняла у Лауры чуть больше получаса. Тридцать минут Лаура безуспешно пыталась забыть, что последовало за предыдущим визитом к Саре Толли.
Она легко нашла дверь в квартиру миссис Толли, вспомнив про изображение проектора. Сара открыла дверь и улыбнулась Лауре.
— Что вам угодно? — спросила она. Миссис Толли выглядела очень элегантно в светлых брюках, бледно-голубом хлопковом джемпере и белой блузке. Серебристо-седые волосы были недавно подстрижены.
— Здравствуйте, миссис Толли, — Лаура поняла, что пожилая женщина ее не узнает. — Я Лаура Брендон. Я приезжала к вам в январе.
Продолжая улыбаться гостье, Сара провела ее в гостиную, но на лице ее появилось выражение удивления.
— Мой отец просил меня навестить вас, — сказала Лаура.
— Ваш отец? Он ведь умер, верно?
— Да! — Лаура обрадовалась тому, что Сара помнит об этом. — И вы не могли вспомнить, кто он такой. Я принесла вам его фотографию. Может быть, это поможет? И потом я еще хотела пригласить вас на прогулку.
— На прогулку? По улице? — Казалось, Сара не верит своему счастью.
— Да.
— О, я с удовольствием пойду. — От радости Сара даже хлопнула в ладоши. — Меня теперь никуда не пускают. Держат взаперти, как в тюрьме. — Она хмыкнула.
— Сегодня очень тепло, вам понравится, — сказала Лаура.
— Тепло, холодно или так себе, мне все равно. Только выведите меня отсюда. — Сара уже направилась к двери.
— А у вас найдутся более подходящие для прогулки туфли?
Миссис Толли посмотрела на свои изящные лодочки.
— Да, да, конечно. Только не уходите без меня.
Она скрылась в спальне. Взгляд Лауры упал на фотографию мужа Сары. Кажется, его звали Джо? Приятный молодой человек. Она вынула фотографию отца из сумки.
Через несколько минут Сара вернулась в добротных ботинках, и Лаура подумала, не ее ли отец оплачивал гардероб Сары.
— У вас такие красивые вещи, — обратилась она к миссис Толли. — Где вы их покупаете? Кто-то отводит вас в магазин?
— Мне нравятся красивые вещи, — неопределенно ответила Сара, направляясь к выходу.
— Но кто вам их покупает? — настаивала Лаура. Сара остановилась, явно сбитая с толку вопросом, но ее замешательство продолжалось лишь несколько секунд.
— Нас отвозят. Раз в месяц мы можем ездить на автобусе в такое место… Там есть магазины.
— Молл.
— Верно.
— Вот фотография моего отца, — Лаура протянула ей снимок. — Вы помните его?
Сара поднесла фотографию к окну и внимательно посмотрела на нее.
— Его звали Карл Брендон, — напомнила Лаура.
— Нет, я с ним незнакома, — Сара пожала плечами, возвращая снимок Лауре. — Теперь мы можем отправиться на прогулку?
Пока они шли по длинному коридору к вестибюлю, Сара здоровалась со всеми. Она торопливо шла вперед с видом, говорящим: «Я иду гулять, так что не задерживайте меня». На лице ее сияла радостная улыбка. Лаура вздохнула. Боже мой, получасовая прогулка доставляет пожилой женщине столько радости. Надо было приехать раньше. Как хорошо, что Хизер заставила ее сделать это. На улице Сара несколько демонстративно сделала глубокий вдох.
— Куда мы пойдем? — спросила она.
— Куда хотите.
Лаура явно ошиблась с ответом, потому что улыбка Сары увяла, на лице появилось выражение смущения.
— Я не знаю, где что находится, — ответила она.
— Что ж, тогда давайте просто погуляем, — Лаура свернула по тротуару налево. — Мне все равно, куда идти.
— Вот и правильно — Улыбка вернулась на, лицо Сары, и она зашагала рядом с Лаурой широким, размеренным шагом человека, привыкшего много ходить. Лауре пришлось поторопиться, чтобы догнать ее. Что бы ни происходило с Сарой Толли, это затронуло ее мозг, но не ее тело.