Книга Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она совсем не изменилась.
Прежняя красота ничуть не увяла: черные длинные волосы все так же блестели; большие, немного навыкате карие глаза были обрамлены густыми ресницами; высокие скулы придавали ее лицу изящную форму, спасая от обычной для южных женщин круглоты; изогнутый нос был грациозно высокомерен; при улыбке пухлые губы обнажали два ровных ряда белых зубов. Все ее тело состояло из мягких соблазнительных закруглений, но благодаря росту выше среднего она не казалась толстушкой.
В ее глазах бушевало пламя гнева.
— Что ты здесь делаешь? Где ты был? Что у тебя с лицом?
Вульф поставил на пол чемоданы и сел на диван, глядя на нее снизу вверх. Соня стояла руки в боки, подбородок дерзко выдвинут вперед, зеленый шелк халата натянулся на груди.
— Как ты красива, — сказал он.
— Убирайся отсюда!
Алекс внимательно изучал ее. Он слишком хорошо знал эту женщину, чтобы испытывать к ней такие банальные чувства, как любовь или нелюбовь: она была частью его прошлого, старым другом, который остается таковым, несмотря на все его промахи, просто потому что он находился рядом с тобой всегда и кажется, будто это невозможно изменить. Интересно, что произошло с Соней с тех пор, как он уехал из Каира? Может быть, она вышла замуж, купила дом, влюбилась, поменяла менеджера, родила ребенка? Алекс успел о многом поразмыслить, сидя в прохладной полутемной церкви. Он изобрел тысячу способов сблизиться с ней вновь, но так и не принял никакого решения, потому что совершенно не представлял, как она к нему отнесется. Не знал он этого и сейчас. У нее был агрессивный и презрительный вид. Но что за этим стоит? Как ему вести себя? Быть обаятельным и веселым? Или под стать ей агрессивным и напористым? Или беспомощным и умоляющим о снисхождении?
— Мне нужна помощь. — Он решил выразиться неопределенно.
Выражение ее лица не изменилось.
— У меня на хвосте британцы. Они следят за моим домом, во всех отелях есть описание моих примет. Мне негде спать. Я хочу остаться у тебя.
— Иди к черту, — отозвалась она.
— Дай мне объяснить, почему я ушел от тебя тогда.
— Прошло два года. Объяснениями дела не поправишь.
— Дай мне только одну минуту. Я объясню… ради всего, что было между нами!
— Я тебе ничего не должна. — Она смерила его презрительным взглядом и открыла дверь. Вульф подумал, что она хочет вышвырнуть его вон, и беспомощно смотрел ей в глаза, пока Соня держала дверь открытой. Затем она выглянула в коридор и крикнула: — Эй, кто-нибудь! Принесите мне выпить!
Алекс немного расслабился.
Соня закрыла дверь.
— Даю тебе ровно минуту, — сказала она небрежно.
— Ты что, собираешься стоять надо мной, как тюремщик? — Он улыбнулся. — Я не опасен.
— О нет, ты опасен. — Она вновь уселась на табурет и продолжила заниматься лицом.
Вульф пребывал в сомнениях. Существовала еще одна проблема, над которой он раздумывал вечером в коптской церкви. Как объяснить Соне, почему он бросил ее, даже не попрощавшись, и ни разу не пытался с ней связаться? Все, кроме правды, звучало неубедительно. Конечно, ему бы не хотелось делиться с кем-либо своими секретами, но эта женщина была его последней надеждой, следовательно, придется ей все рассказать.
— Помнишь, я ездил в Бейрут в тридцать восьмом году?
— Нет.
— Я привез тебе оттуда браслет из жадеита.
Она встретилась с ним взглядом в зеркале.
— У меня его больше нет.
Он знал, что это ложь, но не стал спорить.
— Я ездил туда, чтобы встретиться с немецким офицером по имени Хайнц. Он предложил мне работать на Германию в предстоящей войне. И я согласился.
Она повернулась и посмотрела на него, в ее глазах появилось нечто новое. Вульф приободрился.
— Мне велели возвращаться в Каир и ждать вестей. И два года спустя я получил весточку. Меня вызывали в Берлин. Я не мог ослушаться. Там я прошел курс обучения, затем работал на Балканах и в Ливане. Вернулся в Берлин в феврале, чтобы подписать новый контракт. Меня направили сюда…
— Что ты пытаешь втолковать мне? — перебила она с недоверием. — Что ты шпион?
— Да.
— Я тебе не верю.
— Смотри. — Он взял чемодан и открыл его. — Это передатчик, чтобы посылать донесения Роммелю. — Он снова закрыл его и открыл другой. — А это мои финансы.
Соня уставилась на аккуратные пачки банкнот.
— Боже мой! — выдавила она. — Целое состояние!
В дверь постучали. Вульф поспешно захлопнул чемодан. Вошел официант с бутылкой шампанского в ведерке со льдом. Увидев Вульфа, он спросил:
— Принести еще один бокал?
— Нет, — ответила Соня нетерпеливо. — Уйди.
Официант вышел. Вульф открыл шампанское, наполнил бокал, отдал его Соне, а сам сделал глоток прямо из горлышка.
— Послушай, немецкая армия в пустыне побеждает. Мы в состоянии помочь нашим войскам. Им нужны сведения о британских силах — численность, номера дивизий, имена командиров, качество оружие и оборудования и по возможности планы атак. Здесь, в Каире, все это можно разведать. А потом, когда немцы победят, мы будем героями.
— Мы?
— Ты способна помочь мне. И первое, что ты можешь сделать, — это приютить меня. Ты же ненавидишь англичан, правда? Ты ведь хочешь, чтобы их выкинули отсюда?
— Приютила бы кого угодно, только не тебя. — Она допила шампанское и снова наполнила бокал.
Вульф забрал у нее бокал и отпил немного.
— Соня! Если бы я послал тебе хоть одну открытку из Берлина, англичане посадили бы тебя в тюрьму. Теперь ты все знаешь, не нужно на меня сердиться. — Он понизил голос. — Мы можем вернуть назад старые добрые времена. У нас будут отличная еда и лучшее шампанское, новая одежда, роскошные вечеринки и американская машина. Мы поедем в Берлин, ты же всегда хотела танцевать в Берлине, ты станешь там звездой. Немцы — новая нация, мы будем править миром, а ты… ты превратишься в настоящую принцессу! Мы… — Он замолчал. Все это не производило на нее должного впечатления. Пришло время разыграть последнюю карту. — Кстати, как дела у Фози?
Соня опустила глаза.
— Она ушла. Сука.
Вульф отставил в сторону бокал и положил обе ладони Соне на плечи. Она смотрела на него не двигаясь. Он потянул ее за подбородок, заставляя встать.
— Я найду нам другую Фози, — мягко сказал он и увидел, как ее глаза увлажнились. Его руки заскользили по ее телу, расправляя складки шелкового халата. — Только я знаю, что нужно моей девочке…
Он приблизился к ее лицу, захватил ртом ее нижнюю губу и сжимал между зубов, пока не почувствовал вкус крови.