Книга Омега - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но что, он не знал.
Терри, высокий, спокойный, скромный, верующий, был родом из Берега Слоновой Кости, где в его честь назвали школу и научное крыло в Абиджанском университете. Он так и не женился, поскольку, как однажды признался интервьюеру, ему нравились все.
В начале своей карьеры он определился с амбициями: какие премии надеялся получить, какого жизненного уровня хотел добиться, чего достичь. Все это сузилось до единственного неугасимого желания – найти способ затормозить облака.
Одно из них сейчас было на экранах корабля – вместе с чем-то еще.
– Понятия не имею, что это, – сказала Джейн. (Объект смахивал на невероятных размеров репей или ежа. И был по сравнению с «Квагмором» гигантским.) – Заметила буквально несколько минут назад.
Джейн Коллинз, капитан корабля, была вторым – и последним – человеком на борту. Такие, как она, Терри нравились, хотя он затруднился бы объяснить почему. Ей шел шестой десяток, где-то у нее были внуки. Их портреты украшали мостик. Джейн хорошо знала свое дело, он мог доверять ей, и с ней было приятно общаться.
– Похоже, он искусственный, – заметил Терри.
Объект не походил ни на один корабль или модуль, из тех какие ученый когда-либо видел. Отовсюду торчали шипы, прямоугольные, сконструированные с геометрической точностью.
– Тут есть кто-то еще. – Терри едва сдерживал возбуждение. – Кого-то еще потревожили Омеги.
– Там есть слабое магнитное поле, – сказал Билл. – И оно идет тем же курсом, что и облако.
– Ты уверен, Билл? – спросила Джейн.
– Без вопросов.
– Оно подает какие-то сигналы?
– Ответ отрицательный, – ответил Билл. – По крайней мере ничего, что я мог бы определить.
– Странно, – заявила Джейн. – Расстояние до облака, Билл?
– Шестьдесят тысяч километров. – Позади них. – И вот еще что. Это движется с той же скоростью, что и облако. А если нет, то с очень близкой.
– Идет за ним.
– Да. Похоже на то.
– Кто-то за этой штукой наблюдает, – сказал Терри. – Билл, может облако в ближайшем будущем войти в какую-нибудь систему?
– Я проверял. Не вижу, чтобы оно представляло непосредственную угрозу кому-либо.
– А в дальней перспективе?
– Ответ отрицательный. Насколько можно верить моим данным слежения, ни на траектории, ни вблизи нее не видно ни одной звездной системы.
– Насколько долгосрочные прогнозы ты можешь делать? – спросила Джейн. – С уверенностью?
– На один и две десятых миллиона лет.
Тогда что здесь делал этот «шар»? За полстолетия не удалось встретить хоть кого-нибудь, открывшего возможность звездных перелетов. Люди вообще с трудом нашли живых существ.
– Билл, что дают сенсоры?
– Снаружи объект каменистый с примесью никеля, – отозвался ИИ, – но пустотелый. – Он вывел изображение на экран. Выступы оказались затупленными треугольниками разнообразных размеров и очертаний, но в чем-то схожие: одни узкие, другие широкие, но все плоские на вершинах. В общем, этакий еж с усеченными призмами вместо иголок.
– Можешь определить, что внутри?
– В общих чертах. Кажется, основу составляют две камеры. Есть еще полости в шипах. Сверх этого не могу различить никаких деталей.
– Шипы? – спросила Джейн.
– Некоторые из них чуть длиннее двух километров. – Выше, чем самый высокий небоскреб. – Если рассматривать это как шар, считая, что верхушки самых длинных шипов обозначают границы его объема, диаметр составляет шесть с половиной километров. В центре площадь сечения около двух километров. – На экране появился Билл, сидящий в кресле. Хотя он мог транслировать любое изображение по своему выбору, обычно он выбирал обличье землевладельца средних лет. Бежевый пиджак с заплатанными локтями, холодные темные глаза, черная кожа, серебряная трость, седая шевелюра с залысинами. – Это полиэдр. А точнее – ромбикосидодекаэдрон.
– Что?
– У него двести сорок граней.
– Странное совпадение, – сказал Терри.
– Что именно?
– Облака обрушивают огонь и серу на все, что имеет прямые углы, верно?
– Да.
Терри наставил указательный палец на картинку посреди экрана.
– Эта штука начинена прямыми углами. Вот что это: огромный комплекс прямых углов.
Исследователи переглянулись.
– Неужто это спроектированная мишень? – спросила Джейн. – Или облака специально предназначены убивать эти штуки?
* * *
– В нем имеются источники энергии, – сказал Билл. – Хотя это только следы, но мы нашли признаки наличия электроники. – Объект вращается. Шипы ловят и отражают свет Шмеля. – Один оборот за семь минут двенадцать секунд, – продолжал Билл услужливо.
«Квагмор» приблизился на сотню метров к «ежу». Шипы, медленно поворачиваясь, проплывали мимо. Билл включил навигационные огни, чтобы лучше видеть. Терри вспомнились головоломки, которые он решал в детстве: войди сюда, пройди через лабиринт, выйди там.
Нигде не было ничего острого. Вершины всех шипов плоские. Девяносто градусов.
Джейн отослала на «Серенити» рапорт. Пока она говорила, Терри изучал объект. У того не было дюз, никаких видимых коммуникационных устройств, ни следа шлюза, но достаточно углублений и сколов, чтобы заключить, что он стар. Некоторые шипы обломились. В остальном поверхность была гладкой, словно «шар» появился из литейной формы.
– Билл, – попросил Терри, – направь прожекторы в расщелины. Посмотрим, что там внизу.
Поверхность как таковая была не видна, казалось, шипы просто выходят друг из друга. Джейн подвела корабль на такое расстояние, что объекта можно было коснуться.
«Квагмор» выглядел карликом.
– Все еще никакой реакции, Билл?
– Ответ отрицательный, Терри.
Исследователи приблизились к вершине одного из шипов. Та была прямоугольной, величиной с баскетбольную площадку, идеально гладкой, за исключением пары щербин от столкновений. «Квагмор» прошел над ней; отблеск навигационных огней заструился по поверхности, переполз через край в расщелину. Терри смотрел, как свет скользнул по стене, пропал в глубине и снова появился, поднимаясь по другой стене, более широкой и короткой и наклоненной под другим углом.
– Билл, ты не видишь поблизости других таких же штук?
– Ответ отрицательный. Я не могу прочесать все, но ничего подобного не видно.