Книга Романтическое предложение - Кэти Деноски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только Фин открыла дверь, Шейн ворвался к ней в квартиру.
— Черт возьми, Фин, что происходит?
— И тебе добрый вечер, Шейн, — сухо ответила Фин.
Она не была удивлена, что он зашел к ней по пути с работы домой. Его квартира была расположена всего на несколько этажей выше.
Он повернулся к ней, и на его лице она увидела беспокойство.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да.
Он нахмурился.
— Тогда почему ты сегодня не приехала в офис? Я не могу вспомнить, когда ты брала отпуск на целый день, и никто не помнит такого. Кейд и Джесси понятия не имеют, что происходит, и ты заставила волноваться бедную Хлою. Она сказала, что у тебя было головокружение, и считает, что ты довела себя работой до физического истощения.
Фин знала, что ее отсутствие вызовет волнение, но ничего с этим поделать не могла.
— Не хочешь ли сесть и ввести меня в курс дела, или предпочтешь стоять?
От ее вопроса он, казалось, немного успокоился.
— Слушай, я сожалею, если был немного возбужден, но и ты должна признать, что отсутствовать целый день в «Обаянии» — это для тебя очень необычно. Особенно, когда мы с тобой идем наравне в соревновании.
Фин могла понять недоумение ее брата-близнеца. В тот же день, когда Патрик объявил о начале соревнования, она всем дала понять, что намеревается победить. Но с тех пор изменилось очень многое, и теперь она должна изменить свои приоритеты.
— Я ценю вашу заботу обо мне. Я не хотела напрасно беспокоить тебя или кого-либо еще, но у меня были кое-какие личные дела, которым надо было уделить внимание.
Он поднял бровь.
— Ты не хотела бы уточнить?
— Нет.
Он был озадачен.
— Но…
— Как я уже сказала, это личное.
Она видела, что его любопытство подогрето ее нежеланием говорить. Но как бы ни были они с Шейном близки, она не собиралась обсуждать свою беременность ни с ним, ни с кем-либо еще. По крайней мере следовало подождать, пока они с Тревисом получат возможность все спокойно обсудить и решить, как объявить эту новость.
Чтобы смягчить свой отказ, Фин улыбнулась.
— Я уверена, что и у тебя есть много чего, что ты держишь при себе, разве нет?
Медленная улыбка появилась у него на лице.
— Кое-что есть, но немного.
— Значит, мы согласимся оставить эту тему?
Он кивнул.
— Согласимся, — ответил Шейн и начал рассматривать букет из двух дюжин красных роз на длинных стеблях, стоящий в хрустальной вазе на журнальном столике. — Они имеют какое-то отношение к твоим личным делам? — спросил он с хитрой улыбкой.
Быстро протянув руку, Фин выхватила карточку Тревиса прежде, чем Шейн мог вынуть ее из пластикового пакетика и прочитать.
— Это, дорогой братец, вообще не твое дело.
Шейн откинул голову назад и рассмеялся.
— Я принимаю твои слова за утвердительный ответ на мой вопрос.
— Ты не думаешь, что тебе уже давно пора быть в своей квартире и оставить меня в покое?
— Ждешь, что с минуты на минуту здесь появится тот, кто прислал эти цветы, а, сестренка? — поддразнил он и, прежде чем она могла выговорить хоть слово, ответил на свой собственный вопрос: — Знаю, знаю, это не мое дело. Уже ухожу. — Открыв дверь, он вышел в холл, но остановился. — Завтра будешь в офисе?
Она кивнула.
— Конечно. Где же еще мне быть?
Шейн усмехнулся.
— Может быть, в объятиях того, кто послал эти цветы?
— Не лезь не в свое дело, Шейн. И доброй тебе ночи.
Фин закрыла за ним дверь, но успела сделать только пару шагов, как короткий стук заставил ее вернуться и открыть дверь.
— Я же ясно сказала, не лезь не в свое дело! Неужели непонятно?
— Как видно, я не тот, кого ты ожидала увидеть.
Сердце Фин подпрыгнуло при виде Тревиса. Возможно, он разминулся с Шейном всего на секунду.
— Прости, Тревис, — она попятилась, чтобы он мог войти. — Шейн решил, что обязан дать мне выговор за прогул.
Тревис кивнул, снял шляпу и пальто, бросил их на кресло и обнял Фин.
— Когда мы с Джес обедали, она сказала, что ты назначила Кейда ответственным и спросила, не чувствовала ли ты себя плохо вчера за ужином.
В объятиях Тревиса Фин чувствовала себя в полной безопасности, и это ощущение было удивительно прекрасным.
— Что же ты сказал ей?
— Правду.
Голос Фин задрожал.
— Т-ты проговорился, что я беременна?
— Нет. — Разомкнув объятия, он оставил руку у нее на плече, приглашая ее сесть на кушетку. — Джес спросила только о твоем самочувствии, и я специально следил за собой, чтобы не упомянуть о твоей тошноте.
Фин с облегчением выдохнула.
— Я знаю, что вы с Джесси очень близки, но не возражал бы ты против того, чтобы я сама сказала ей о ребенке?
— Честно говоря, мне бы тоже хотелось, чтобы об этом ты сказала ей сама. — Он робко улыбнулся и обнял ее крепче. — Когда Джесси была подростком, одним из самых больших моих опасений как отца было однажды услышать, что какой-нибудь прыщавый мальчишка устроил ей проблемы.
Неужели Тревис больше похож на Патрика, чем ей казалось?
— Разве ты не доверял ей?
— Не пойми меня неправильно, — покачал он головой. — Я всегда полностью доверял дочери. Но подросткам, у которых гормонов больше, чем здравого смысла, иногда удается уговорить симпатичную девочку забраться на заднее сиденье папиного пикапа.
Фин не смогла удержаться от улыбки.
— Ты замечательный отец, Тревис.
Он пожал плечами.
— Как ни трудно в это поверить, и я когда-то был подростком. — Он хихикнул. — Черт побери, лет в семнадцать я был причиной бессонницы не у одного папы.
Если он был таким же красивым в юности, как и теперь, то было легко представить, как беспокоились отцы его сверстниц!
— Как нелепо, что ты попал в положение одного из тех подростков.
— Я знаю, что мы к этому не стремились, и ты имеешь полное право обвинить меня в том, что я не использовал защиты. Сегодня я целый день думал об этом. — Он провел рукой по волосам. — Черт возьми, я не мог думать ни о чем другом!
— Я тоже, — призналась она, протянув руки и положив ладони ему на щеки. — Но я не хочу, чтобы ты думал, будто я переваливаю вину на тебя или жалею о том, что случилось.
— Не жалеешь?